
Харків'яни часто дають звичайним словам незвичні назви.
Ємність із чорнилом для кулькової ручки називають "ампулкою", повідомляє rivnepost.rv.ua.
Слово "тремпль" означає вішалку для одягу. У минулому столітті в Харкові була фабрика пана Тремпля. Він продавав одяг одразу з плічками. На них був фірмовий знак із прізвищем директора.
Типово харківським є слово "сявка". Так називають шпану, хуліганів. Існує легенда, що Сявою звали лідера банди малолітніх хуліганів. Крали фрукти з садків.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Чув Серьо, де пора?" - репери виконують пісні "польтовською" мовою
Волосся харків'яни називають "локонами". Це пішло від однойменної марки електричних щипців. Бритву називають "чинкою", а блискавку на одязі - "змійкою".
Словом "марка" старші мешканці міста називають громадський транспорт. "Сядеш на п'яту марку" означає сісти у маршрутку № 5. Молоді харків'яни цього слова вже не знають.
Одеський жаргон заведено називати "одеською мовою". Цей вислів є у Бабеля, Ільфа і Петрова, Жванецького. Корінні одесити запевняють, що завдяки особливій манері розмови вони будь-де впізнають одне одного з півслова.
Коментарі