вівторок, 06 грудня 2011 07:15

Павличко переклав 400 поетів

Поет 82-річний Дмитро Павличко презентував 10-томник своїх творів 30 листопада у столичній книгарні "Є". Зібрання вийшло в київському видавництві "Основи". Кожен із томів продають по 69 грн.

— Дмитро Васильович переклав 400 поетів із 57 літератур світу. Це дивовижно, — розповідає упорядник видання Дмитро Пилипчук, 66 років. — Під час підготовки видання він знайшов у своєму архіві нові переклади. Їх стало на 300 сторінок.

Серед літератур, які поет переклав, є аргентинська, башкирська та чеченська.

— Тут мало бути шість томів моєї поезії та чотири — перекладів, але вийшло все навпаки, — каже Дмитро Павличко.

— У радянські часи писав багато речей, які не можна було друкувати. Знав, що сам собі на горло наступаю. Але мені це було потрібно. 1957-го написав вірш про інквізитора Торквемаду. Максим Рильський просив, щоб не друкував, та я не послухав. Через рік він запросив мене на вечерю зі своїми друзями. Там сказав: "Як добре, що ти мене не послухав — пронесло". Але через кілька місяців книжку за вказівкою партійних цензорів порізали на січкарні.

Зараз ви читаєте новину «Павличко переклав 400 поетів». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути