В защиту запрета книг: информационная гигиена - это не цензура

Война в Украине идет на всех уровнях - и проигрыш на уровне смыслов и идеологии будет означать потерю идентичности. Поэтому когда известное и знаковое издательство выпускает в продажу книгу, пропитанную российскими нарративами - культурное общество бьет тревогу и требует снять ее с полок книжных магазинов. Некоторые возмущаются, называя такие действия цензурой. Некоторые оправдывают, потому что это оружие врага в войне культур. Что же происходит на самом деле?

Март этого года начался с локального пусть не скандала, но все же - досадного недоразумения. Книжную новинку черновицкого "Видавництва 21", а именно, "Танцовщицу из Донбасса" чешского автора Михаила Шефары, сняли с продажи. Причина - распространение антиукраинских смыслов. Издатели признали: книга содержит триггеры, которые могут тронуть патриотические чувства, извинились и призывали не писать угроз и оскорблений их сотрудникам.

Однако неравнодушные граждане, чьи патриотические чувства все-таки задеты, категорически не верят, что издатели не заметили или, как они сами уверяют, слишком поздно заметили вредные нарративы. Потому что рукопись рекомендовала переводчица, а подкрепило рекомендации сразу несколько профессиональных экспертов. Такими сейчас считают букридеры (читающие и отбирающие рукописи в соответствии с издательской политикой конкретного издателя) и литагенты (те, кто продвигает рукописи для издания или уже изданные книги - для перевода). Итак, оправдание так себе. Но проблема наоборот - реальная, а ее решение не менее ответственно, чем, например, работа сапера. Одно неосторожное движение - и взрыв с плохими последствиями.

...чешский писатель в своем романе утверждает: после Революции Достоинства наша страна рушилась, а умные люди покидали Донбасс. Все хорошие педагоги перебирались в Москву...

Вот иллюстрация. Вряд ли кто-нибудь из читателей этого текста успел прочитать саму изъятую, де-факто запрещенную книгу. Я тоже, поэтому буду оперировать взятыми из открытых источников примерами. В частности, чешский писатель в своем романе утверждает: после Революции Достоинства наша страна рушилась, а умные люди покидали Донбасс. Все хорошие педагоги перебирались в Москву, а сама главная героиня - 18-летняя Татьяна Ахметова - сожалела, что тоже не уехала. Она даже готова заниматься проституцией, чтобы не возвращаться в Украину, потому что там война, и она может погибнуть. В Чехии Ахметова встречает ветерана войны на Донбассе, который избивает ее из-за фамилии.

Можно приводить другие примеры. Но я уже читал в соцсетях мнения в защиту этой книги: произведение художественное, автор так не думает, это все его персонажи, а разве таких в Украине нет? Причем авторы подобных сообщений тоже романа не читали и делают подобные выводы на основе тех жесамых, приведенных выше фрагментов и сюжетных линий. Становясь, таким образом, на известную позицию, описанную формулой: "Не все так однозначно". Начиная танец от этой печки, защитники и популяризаторы неоднозначности уверенно заявляют о недопустимости запрета книг в демократическом обществе.

Знаете, о чем они будут говорить дальше? Подсказка: о тоталитарных практиках, которыми являются изъятия из продаж (книжные магазины), публичных пространств (библиотеки) и образовательных программ (школы и вузы) произведений… русских авторов, начиная с Пушкина и заканчивая Булгаковым. И оказывается, что пушкинское "Клеветникам России" и булгаковское "Белая гвардия" ни в коей мере не украино-, как вообще не ксенофобия. Лишь высказанное вслух мнение лирического героя, как в поэзии. Или персонажей, как водится в прозе. Сами же эти и другие российские авторы просто распределяют роли актеров. Которыми являются их изображенные с натуры главные и второстепенные персонажи.

Если же взглянуть на вопрос еще шире, можно спровоцировать мировоззренческий конфликт. В марте 2009 года издательство "Клуб Семейного Досуга" сняло с продаж роман Олеся Ульяненко "Женщина его мечты". Основание - существующая тогда Национальная экспертная комиссия по защите общественной морали признала его порнографическим. Тогда культурно-художественное и медийное сообщество возмутилось, писатель, кстати - Шевченковский лауреат, - судился, ненужные процессы истощили и без того не слишком физически здорового художника и он ушел из жизни.

Но если та громкая история с запретом книги в Украине была и остается эпизодом противостояния художника и цензурного мракобесия - тогда почему же нынешнее изъятие из продажи книги чешского художника с - об этом уже говорят! - противоречивым содержанием воспринимается положительно теми же людьми, которые осуждали запрет Ульяненко?

Прогнозирую: скоро начнут чем дальше, тем увереннее звучать вполне себе патриотические голоса с призывами не трогать книги, кино, театр, музыку и культуру в целом

Прогнозирую: скоро начнут чем дальше, тем увереннее звучать вполне себе патриотические голоса с призывами не трогать книги, кино, театр, музыку и культуру в целом. Отдав оценку каждого конкретного произведения или продукта по усмотрению потребителя: читателя, слушателя, зрителя. Когда-то в другой, совсем довоенной жизни, один коллега-литератор пожаловался на детского издателя, отклонившего его рукопись книги для детей из-за наличия в ней ненормативной лексики и сексуальных сцен. "Почему дети должны жить в стерильном, выхолощенном, кастрированном мире?, - гневно разглагольствовал художник. - Почему их надо жалеть? Они должны с юных лет понимать, в какой реальности живут!". Похожие аргументы уже понемногу используют защитники антиукраинского: прочь цензуру, даешь разные взгляды на одну проблему.

Допускаю: в подобной парадигме живет руководство Днепровского национального театра имени Тараса Шевченко, когда вводит в репертуар оперетту "Свадьба в Малиновке", написанную в 1960-х годах русским композитором Борисом Александровым. Напомню не столько сюжет, сколько нарратив. Отряд "красных", одно из подразделений под командованием Григория Котовского, освобождает (!) украинскую деревню от банды (!!) каких-то петлюровских бандитов (!!!). Хотя сегодня всего полчаса в интернете достаточно, чтобы найти реальные факты зверств тех самых "котовцев-освободителей". То же, что сейчас: массовые грабежи, изнасилования, расстрелы. Но нет, не все так однозначно, это только старый добрый водевиль, зачем придираться? Тем более - людям нравится. Зрители платят свои деньги, имеют возможность отвлечься от ежедневных плохих новостей и всенощных воздушных тревог.

Как видите, изъятие из продажи одной отдельно взятой книги, еще и вряд ли напечатанной большим тиражом, в который раз дает повод для разговоров на более широкую тему: чем есть запрещение произведения - актом цензуры или средством гигиены? И почему упомянутое изъятие книги Ульяненко из продажи - цензура, а изъятие из продажи и вообще публичного пространства всего российского и пророссийского - действие, созвучное с уборкой мусора коммунальными службами.

...судя по тому, что в соцсетях по весне начинают просыпаться ретрансляторы пророссийских убеждений, вопросы информационной и культурной гигиены до сих пор актуальны


А судя по тому, что в соцсетях по весне начинают просыпаться ретрансляторы пророссийских убеждений, вопросы информационной и культурной гигиены до сих пор актуальны. Есть тот случай, когда гордое заявление: "Я того не читаю, не смотрю, не слушаю!" по сути своей не является признаком регулярного мытья рук. В первую очередь, это свидетельствует о желании самоустраниться пусть не от попытки решить, но даже отследить и понять суть вопроса. И на своем месте, собственными усилиями предотвратить продвижение российского и пророссийского в информационное и культурное пространство страны, граждане которой воюют и, к сожалению, гибнут за собственную украинскую идентичность.

Gazeta.ua

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі