Зеленский и Шмыгаль неосознанно стремятся выглядеть умнее, чем есть на самом деле
Поэтому говорят "локдаун" вместо "карантин"
На протяжении двух последних месяцев привычное для нас из детства слово "карантин" уступило место новому слову "локдаун". Именно так теперь говорят все высшие украинские правители вплоть до самого-самого. Еще в марте был карантин, а теперь – локдаун. Что побудило Зеленского и компанию так оперативно пополнить свой словарный запас?
Новые слова, они как зараза, хуже вируса. Вспоминаю, как в годы моего детства все словесное пространство заполнило слово "комплекс". "Комплексными" стали обеды в столовых и бригады на предприятиях. Вместо простой зарядки мы стали делать "комплекс упражнений" и так всюду. Это слово и до сих пор живет, но не так активно.
Но одна вещь, когда новое слово подхватывают в народе и лепят его потом куда следует и не следует, а другая – когда этим занимается высшая власть. Мне кажется, что группа Зеленского-Шмигаля сознательно или бессознательно стремится выглядеть умнее, чем есть в действительности. Как те сельские попы, которые тысячу лет пели молитвы на давнеболгарском языке, который потом назвали "церковнославянским". Прихожане того языка не понимали и считали батюшку носителем сакральных знаний, недоступных для непосвященных. Потому что когда священник читает молитву на украинском, вся сакральность как-то исчезает – потому что все понимают слова. Врачи тоже любят употреблять непонятные латинские слова – назовешь трясучку тремелом и тебя уже уважают.
Похожие при этом не на мудрых гуру, а на Эллочку Щукину
Так и наши министры с президентом хотят выглядеть во что-то посвященными, говоря на карантин локдаун. И не понимают, что в действительности похожие при этом не на мудрых гуру, а на Эллочку Щукину, героиню классического романа. Упомянутая Эллочка обходилась в жизни тридцатью словами и потому очень уважала свою подружку Фиму Собак, которая знала роскошное слово – гомосексуализм!
Николай Несенюк, для Gazeta.ua