Языковые квоты для печатных изданий предлагают ввести нардепы. Соответствующую статью предлагают добавить к новому закону о языке.
"Мы начали подготовку поправок к законопроекту о языке. В них говорится о поэтапном переходе на украинском для печатных изданий. Мы приучили людей читать на русском. На Донбассе существует контрабанда. Если туда пойдут журналы-глянец и газеты из России, люди будут покупать их. Тогда мы фактически будем убивать своего родного украинского производителя. Нужно приучить людей газеты и журналы читать на украинском. Для этого нужен переходный период. Отрасль должна выжить. Чтобы ни журналисты, ни верстальщики, ни редакторы не потеряли работу. Это сегодняшняя задача. Будет ли это просто период 2-3 года, когда они вынуждены будут перейти, или это будет поэтапное внедрение: в первый год - 25% украинский, 2 год - 35% и так далее", - заявила на брифинге председатель Комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар.
Вместе с языковыми квотами предлагает внести правку о языках Европейского Союза.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Назвали каналы, которые показывают больше всего украинских программ
"То, что печатается на официальных языках Европейского Союза, должно быть исключением. Если мы интегрируемся в Европу, то должны быть заинтересованы в том, чтобы наши дети, ученые, любой мог почитать периодическую печать и на английском, и на немецком, и на французском. Чем больше у нас таких изданий выдаваться, тем лучше для Украины", - отметила нардеп.
Социологи исследовали отношение украинцам к языковым квотам на телевидении. Опрос провел Киевский международный институт социологии в сентябре 2018-го.
35% опрошенных в сентябре считали, что в Украине происходит наступление на свободу слова. 30% считают, что в стране слишком много прокремлевских пропагандистских СМИ, а государство и общество на это слабо реагируют.
Комментарии