Пограничник в аэропорту "Борисполь" отказался при исполнении служебных обязанностей общаться на украинским. Лейтенант Андрей Товкач свое право отвечать на русском объяснил якобы наличием у него двойного гражданства. Возмущенная общественность требует отставки чиновника, который выражает пренебрежение к государственному языку. Также предполагают, что пограничник с двойным гражданством - шпион.
Киевлянин Святослав Павлюк вернулся в Украину 23 октября рейсом "Кишинев - Киев".
"По прибытии в терминал Д я прошел в зал и в 12:10 подошел к кабине паспортного контроля с надписью "Граждане Украины". Проверку документов в кабине осуществлял служащий пограничной службы господин Товкач Андрей Анатольевич", - сообщает Святослав Павлюк.
Товкач обратился к пассажиру с вопросом о рейсе прибытия на русском языке. Павлюк ответил и попросил его перейти в общении с ним на украинский язык.
"Господин Товкач проигнорировал мою просьбу и свысока задал следующий вопрос снова на русском. Я еще раз попросил его перейти на украинский язык, и получил отказ. На мой уточняющий вопрос, почему господин Товкач отказывается, я получил дословный ответ (цитирую):" А я не должен, у меня двойное гражданство".
Поскольку двойное гражданство несовместимо с пребыванием на государственной службе в Украине, с этого момента я отказался общаться с ним дальше и вызвал через другого служащего, что стоял в промежутке между пассажирами и кабинами паспортного контроля, старшего смены пограничного наряда, который оперативно подошел к кабине, в которой находился господин Товкач. Старший наряда представился как Лобода Владимир Олегович, я изложил ему свою устную жалобу на действия господина Товкача. Господин Лобода попросил Товкача замолчать и после проверки моего паспорта вернул его мне. Я спросил, каким образом в пограничной службе Украины могут работать лица с двойным гражданством, и почему мне отказано господином Товкачем в общении на государственном языке, на что получил ответ "разберемся" и предложение обратиться с жалобой в Государственную пограничную службу Украины".
После приезда домой Святослав Павлюк позвонил по телефону доверия пограничной службы. Дежурный выслушал, записал его рассказ и пообещал отреагировать на телефонное обращение. Сообщил, что на телефонные обращения ответы о принятых мерах не предоставляются. Чтобы получить ответ, надо обратиться с письменным заявлением в Главное управление пограничной службы.
Сегодня Святослав Павлюк составил такое обращение на имя председателя Государственной пограничной службы Украины Николая Литвина. Изложил в нем все обстоятельства инцидента. В нем, в частности, отметил:
Ни в одном государстве пограничники не отказывались общаться на государственном языке. Прецеденты встречались только в Украине
"Мне часто приходится бывать за границей - от Португалии до Таджикистана. Типичным правилом обращения ко всем лицам, которые пересекают границу, является обращение на национальном государственном языке, и только когда лицо демонстрирует, что является иностранцем или обращается на другом, чем государственный, языке, должностное лицо переходит на него, если им владеет, или предлагает третий, приемлемый для обеих сторон. Ни в одном государстве пограничники не отказывались общаться на государственном языке и мне как плательщику налогов, на которые содержится в том числе и упомянутый служащий Государственной пограничной службы, обидно объяснять ему такие вещи. Я владею пятью иностранными языками и с огорчением констатирую, что прецеденты отказа пограничниками общаться на государственном языке мне встречались только в Украине".
Павлюк требует провести расследование по вопросу установления факта двойного гражданства и рассмотреть вопрос увольнения со службы человека, который представляется лицом с двойным гражданством. Ведь пребывание такого на государственной службе прямо запрещено Конституцией и Законом о государственной службе.
Если высказанная господином Товкачем фраза о его гражданстве не будет подтверждена, такое его поведение является прямым пренебрежением как к Принципов государственной службы и Этики государственного служащего, так и Закона о Государственной службе, что влечет за собой привлечение государственного служащего к дисциплинарной ответственности.
"Украинский язык как государственный является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти. Поэтому поведение пограничника свидетельствует о полном несоответствии господина Товкача занимаемому положению ", - замечает Святослав Павлюк.
Пользователи Facebook отреагировали на рассказ Павлюка такими комментариями:
"Шпійон в збройних силах України?"
"Подвійне порушення Закону! Відверта зневага до україномовних громадян! Це як мінімум невідповідність посаді,що займає. Де факто - розпалювання міжетнічної ворожнечі, а це вже кримінал!"
"О-о-о-о... Так це майбутній комбатант... З боку тієї другої країни, не України".
Комментарии
312