Актер Павел Алдошин, сыгравший в фильме "Снайпер. Белый ворон", оценил свои знания украинского. А также рассказал, как относится к языковому вопросу.
Алдошин не считает, что украинский знает в совершенстве. Мнением поделился в интервью УНИАН.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Не сдержал слезы: Хлывнюк не смог допеть песню во время концерта
"Но я читаю украинскую литературу – и современную, и классическую. Чувствую, как мой словарный запас пополняется и язык становится еще более мелодичным. Это не сложно", – прокомментировал он.
Актер, с 24 февраля воюющий с российским нашествием, добавил, что языковой вопрос важен всегда, а не только во время войны.
"Этот вопрос важен всегда. Это первоочередной вопрос. Я не понимаю людей, которые... Извините, мои русскоязычные коллеги и друзья, но для меня не существует русскоязычного украинца", – сказал он.
После 24 февраля среди украинцев возрос уровень требований по получению информации на государственном языке.
Результаты социологических исследований, проведенных разными институтами с начала полномасштабного вторжения, свидетельствуют, что более 80% граждан Украины перешли, переходят или требуют, чтобы с ними общались на государственном языке.
Комментарии