
В издательстве "Лыбидь" вышел сборник "Райнер Мария Рильке. Сто стихотворений в переводе Моисея Фишбейна. - Rainer Maria Rilke. Hundert Gedichte. ?bersetzt ins Ukrainische von Moses Fishbein".
Издатели отмечают, что книга станет неоценимым подарком для тех, кто стремится к высокому поэтическому Слову. Творчество великого австрийского поэта Р. М. Рильке (1875 - 1926) принадлежит к высшим достижениям мировой поэзии. Оно является "поэтическим синтезом всебітия". В этой книге - и немецкоязычные оригиналы стихов Рильке, и их украинских воспроизведения - переводы выдающегося украинского поэта и переводчика Моисея Фишбейна.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Мама" Капитошки ищет соавторов
Эти два поэтических мира, сливаясь, образуют новую художественную реальность. Сопряжена с символическими видениями Микалоюса Константинаса Чюрлениса, произведения которого использованы в оформлении книги, она предстает мощной симфонией. Сто стихов. Сто переводов. Сто шедевров.
Райнер Мария Рильке - великий австрийский поэт. Родился 1875 года в Праге. Учился в Пражском, Мюнхенском и Берлинском университетах. Путешествовал по Европе. В июне 1900 года посетил Киев. Назвал Киев городом "близким к Богу". Киевские впечатления стали для Рильке мощным стимулом к ??созданию "Книги часов". 17 июня 1900 Рильке побывал в Каневе - на могиле Тараса Шевченко. Он посетил также Кременчуг, Полтаву и Харьков. Умер в 1926 году в Валь-Монте. Похоронен в Рароне (Швейцария). В Украине заинтересованность поэзией Рильке возникла еще в 20-х годах прошлого века, тогда же появились первые ее переводы. Поэтомуна украинский язык произведения Рильке переводили, в частности, Николай Зеров, Михаил Орест, Павел Тычина, Бажан, Леонид Первомайский, Николай Лукаш, Василий Стус.
Комментарии
2Американський музикант підтерся флагом паРаши на концерті в Одесі.
А що робить російська свастика в Одесі ?
..ты [***]..при советской власти мова развивалась..а сейчас тем более
камуно-риго-фашисти - це РОСІЙСЬКІ нацисти !
Цінники В Україні у закладах торгівлі всіх форм власності мовою Росії є порушенням прав людини, нелояльністю до української держави і т.д. і т.п...а тому власники та керівники таких закладів повинні притягатися до кримінальної відповідальності!
Наприклад я живу на Зх. Україні і ніколи не вчила рос. мови, деяких слів я не знаю , а що говорити про складники? мені із словником сидіти?
Треба вчити всі мови. Так сказати "Свого не цурайтесь і чужому научайтесь".
АЛЕ не дозволити зникнути українській,
Американський музикант підтерся флагом паРаши на концерті в Одесі.
А що робить російська свастика в Одесі ?
- служу плюгавому ліліпутіну.
нацист путєн - окупант Грузії.
Я не понимаю почему власти боятся референдумов? По вопросу языка, союзов всевозможных. Пусть мовные моноэтниты видят и знают, что их меньшиство и нефиг вякать. Какая-то однобокая демократия у нас. Печатали бы на двух родных для украинцев языках и делов то. А то по закону не положено.... Да ложил я на такой закон
Обосраний американськими панками флаг паРаши вже над кремльом.
Да и пусть исчезает совсем. Укринская мова - больное и убогое дитя изначально. И глупо делать вид, что она может быть полноценным средством общения для огромной страны.
А чим рос. мова краща за українську?
Укр. мова , існувала вже давно і є повноцінною. Вся Зх. частина говорить українською, а також більша частина еміграції. Так чому одна частина України може говорити українською, а інша говорить чужою мовою? Є багато великих країн і їхні мови не такі мелозвучні , як українська ,але якось люди живуть і не жаліються, а відстоюють своє!!!