вівторок, 03 липня 2018 05:40

Наум Коржавін перед смертю поцілував доньчину руку

Автор: www.sm-news.RU
  Наум Коржавін емігрував до американського Бостона 1973 року після того, як у Радянському Союзі заборонили друкувати його вірші. Там жив із донькою і зятем
Наум Коржавін емігрував до американського Бостона 1973 року після того, як у Радянському Союзі заборонили друкувати його вірші. Там жив із донькою і зятем

В американському місті Чапел-Хілл від серцевої недостатності помер поет, перекладач і драматург Наум Коржавін. Йому було 92 роки.

— Папа умер дома в окружении близких. Он дождался священника. Тот прочитал молитву и перекрестил его. Перед уходом отцу трудно было что-то сказать. Он лишь поцеловал мою руку. Его тело кремируют, а урну с прахом похоронят в Москве — таким было его последнее желание, — каже донька Олена Рубінштейн, 63 роки.

Наум Коржавін народився в Києві в єврейській родині. Його справжнє прізвище — Мандель. 1945-го вступив до московського Літературного інституту. За два роки під час "боротьби з космополітизмом" був арештований. Його заслали у Сибір, а згодом — у казахську Караганду. Відбув там майже сім років.

1956 року Наума Мойсейовича реабілітували. Заробляв на життя перекладами, його вірші стали публікувати. Наприкінці 1960-х виступив на захист радянських "в'язнів сумління". За це його заборонили друкувати. 1973-го Коржавін емігрував до Бостона, США.

Видав майже 20 поетичних збірок. У нього залишилася донька та онук Грегорі Рубінштейн. Дружина Любов Семенівна померла 2014-го.

— Коржавин — первый из "крымнашистов". Причем он стал им задолго до нашего взятия Крыма. В августовский путч 1991-го звонил мне из Америки и рыдал в телефонную трубку. Ему тогда казалось, что России хана, — каже російська журналістка Зоя Ерошок, 65 років.

Зараз ви читаєте новину «Наум Коржавін перед смертю поцілував доньчину руку». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути