Краєзнавець Петро Макаренко склав словник діалекту села Бутейки Сарненського району на Рівненщині.
"Частково ознайомившись із діалектами Волинської та Рівненської областей і нашого Полісся, а також спираючись на докази історичної науки, можна з впевненістю сказати, що корені нашої мови проростають з історичних глибин, яким не одна тисяча років, тому, їх зберігати як етнографічний паспорт народу, як ідентифікаційний код нації. До думки про укладання словника бутейської говірки мене спонукали пошуки архівних документів про рідний край, про своє село, історію, якого довелося вивчати практично з нуля", - розповів Макаренко, передає rivnepost.rv.ua.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Як говорять галичани - словник
До словника увійшло понад 2 тисяч слів говірки.
Автор до слова "пошкодити" підібрав синоніми "поглушить", "перевести", "розлупашить", "збагнєтить", "скоцать", "зментрежить", "знехаять", "скурожить", "розбамберить", "згандесить", "скрутить", "зувечить" "зкурочить".
Невідомий користувач Facebook із Закарпаття прислав вірш про каву на діалекті. З 23 листопада вірш набрав 89 тис. переглядів. Діалект мешканців Закарпаття суттєво відрізняється від літературної української мови. Сприймати його непідготовленим важко.
Коментарі