вторник, 15 декабря 2015 13:33

Киевский редактор увлолился через цензуру на счет языка

Киевский редактор увлолился через цензуру на счет языка

Украинский язык - это что-то обязательное, но не нужное. К такому мнению приучают детей киевские школы. По крайней мере, в СШ №78, как утверждает редактор сайта eramedia.com.ua Александр Ивахнюк.

"Переношу этот текст в Фейсбук, потому что с сайта, где я являюсь редактором, должен его удалить, - написал он."Причина: я не получил редакционного задания на подготовку этого материала. Это формально. А неформально, так понимаю, кто-то попросил владельца успокоить своих работников. Завтра я напишу заявление об увольнении с Радио Эра, я не хочу превращаться в говно. Проблемой украинофобии в школе 78 дальше занимаюсь как независимый журналист".

Поводом для текста о школе стало сообщение в интернете от отца первоклассника, который расспрашивал, как помочь в том, что его украиноязычный ребенок чувствует себя иностранцем в школе с формально украинским языком обучения.

Gazeta.ua передает рассказ журналиста о его посещении учебного заведения:


Я решил проверить эту информацию и для начала позвонил в школу. Трубку взяла дежурная. Поздоровалась на русском. Я спросил, можем ли мы с ней говорить на украинском. Реакция меня поразила: госпожа раздраженно передала трубку другому человеку - тоже русскоязычному. И это уже была учительница. Ей было непросто, но она все же нашла нужные украинские слова для общения со мной. Я тоже, когда нахожусь в Польше, ищу слова. Но это другая страна и польский для меня иностранный. А здесь я звонил в юридически украинскую школу в центре столицы Украины. И, как выяснилось, по меньшей мере два человека в этой школе, из которых один - педагог с высшим образованием - не владеют или очень плохо владеют языком, на котором должны преподавать. То есть, сомнений не было - опосредованно факты подтвердились.

Предварительно также выяснил: директор, преподаватели и их союзники-родители не считают проблемой тот факт, что преподаватели и учащиеся украиноязычной школы общаются на украинском только в рамках урока. Похоже, детям пытаются на подсознании объяснить, что украинский язык - это нечто обязательное, но ненужное в повседневной жизни. Что-то неприятное, от чего можно отдохнуть на перерыве и учителям, и ученикам. Далее началась виртуальная дискуссия, дополнительно подтвердившая факт украинофобских настроений в упомянутой школе. Большинство участников дискуссии в фейсбуке выражали удивление тем, что вообще такие требования предъявляются. Русскоязычность украинской школы оправдывали тем, что в школе появилось много детей с востока. И для того, чтобы их не травмировать, все украиноязычные дети должны перейти на русский во внеурочное время. А кроме того, смелых родителей как всегда в таких случаях, обвинили во лжи, а меня - в том что я пытаюсь выполнить или получить какой-то заказ.

Как человек, который следит за темой украинофобии в образовании и культуре в Украине на протяжении 17 лет своей работы в медиа, прогнозирую, что будут попытки давления на родителей украиноязычной ребенка и попытки выдавить этого ребенка из класса, а возможно и с школы. Виртуальные угрозы уже начались, как автору поста, так и автору этого текста. А сегодня мне позвонило мое руководство и сообщило, что эту тему от имени "Радио Эра" я должен оставить, потому что "Радио Эра" мне таких задач не давало. Раньше когда были попытки меня цензурировать, я писал заявление об увольнении. Завтра напишу ее в очередной раз. Я могу работать журналистом при условии, что мне не будут указывать, какие темы можно освещать, а какие не надо. Звонок, я так понимаю, произошел после сегодняшней записи завуча школы № 78. В разговоре она фактически подтвердила факты, изложенные отцом русскоязычного первоклассника. Завуч искренне убеждена, что ситуация, когда укр язык в укр школе используют только на уроках или иных официальных моментах - это нормально. В то же время, она этот факт отрицает.

Аргументы завуча - русскоязычные родители имеют право отдать свого русскоязычнного ребенка в школу, к которой они прикреплены территориально. А раз большинство родителей - русскоязычные, педагоги должны идти им навстречу. То есть, в данном случае статус школы не в счет. Главный аргумент руководства школы: дети из этой школы регулярно выигрывают олимпиады по украинскому языку.

Это означает, что в случае, если большинство в классе - дети из русскоязычных семей, которым не нужно, чтобы их ребенок учил украинский, общаясь на этом языке, то шансов на украиноязычную среду ноль.

Теперь надо выяснить, что думают о таких реалиях в департаменте образования КГГА. Я считаю, ссылаясь на действующее законодательство, русскоязычность детей в украиноязычной школе свидетельствует о профнепригодности учителей, которые не смогли их убедить в том, что язык местного населения - важен. С другой стороны, учителя, тем более в центральной школе, не живут из зарплаты, это понятно. Поэтому они очень зависят от родителей. В то же время государство имеет формальное право требовать от школы соблюдения действующего законодательства. То есть, распространяя информацию о проблеме внеурочной русскоязычности киевских школ, все мы помогаем учителям аргументировать перед родителями свои требования к украиноязычность всего учебного процесса, а не только уроков. Следите, пожалуйста, за этой историей и распространяйте. Таким образом Вы спасаете Киев от судьбы Донбасса, когда толерантнысть к тем, кому # поруськикакосьльогше довела до снарядов в окна и растяжек на детских площадках.

Как я уже писал, мне позвонило мое руководство и сообщило, что материал с сайта снимут. Мы превращаемся в говно, сами этого не замечая. Кому интересна эта история - она ​​будет выходить не от "Радио Эра", а от других медиа, которым это будет интересно.

Я по мере сил и возможностей продолжаю следить за развитием событий, поскольку, распространив эту информацию, теперь чувствую ответственность за дальнейшее развитие событий. Надеюсь, выводы сделают и учителя в этой школе, и их руководители в районной и городской администрациях.

Язык - это фактор безопасности. Родителей, которые решились обнародовать факты украинофобии в центральной киевской школе, нужно поблагодарить за смелость. Они сделали то, что побоялись сделать родители украиноязычных детей на Донбассе в течение последних 20 лет. Если бы там не побоялись - не было бы ничего того, что произошло с Донбассом. Если мы не хотим Киеву судьбы Донбасса - нужно вовремя остановить украинофобов в образовании. Буду благодарен за сообщение о подобных фактах в других киевских школах. Если вы не хотите, чтобы в ваши квартиры летели снаряды, как это сейчас на Донбассе - вы должны принять участие в профилактике.


С сайта, где до сих пор работал Ивахнюк, его материалы сняты, но осталось обсуждение темы в комментариях.

Рясно обсуждают и на странице автора в соцсетях:

Борис Дробот Нещодавно заїжджав за племінниками до художнього ліцею, що на Оболоні. Неприємно вразило те саме.

Галина Куласова Та же самая фигня! Отдали дочку в украинскую школу, причем, очень крутую. Надеялась, что дочь сделают украиноязычной, как когда-то в русскоязычную превратили меня в русской школе. Только учитель украинского говорил на украинском. Остальные либо на русском, либо на суржике. Так и закончила школу, обидно.

Ігор Р. Маю звичку у своїй країні вживати українську мову скрізь. Тому і мій роботодавець зі мною також розмовляє українською. Але... Дехто з колег, маючи також наше "начиння" з дитинства, за якоюсь дивною звичкою спілкуються з моїм шефом окупантською. Хоча думають рідною. Дива якісь. І коли ми працюємо разом, то зі мною всі - українською, а між собою "переставляють сімку". Є ще кілька колег шефа, з якими він завжди говорить українською. При перехресному спілкуванні утворюється мовна мішанина. Люди плутаються, забуваючи з ким коли і як говорити. Невже не можна визначитись самому собі, думаю я? Нещодавна у наш скромний колектив, дотичний до музичного мистецтва, долучилася піаністка з Донецька. Ми - двоє донеччан, між собою спілкуємося, звичайно, українською. З шефом вона (чи він?) - перехід на рашиську. Що це? Установка від перших слів під час знайомства? Ні, ми дивна нація, унікальна.

Oksana Boiko Вітаю ! Так виглядає, що наші діти навчаються в паралельному класі. Пропоную об'єднувати зусилля в майбутньому, бо в нас виникають ті ж самі запитання.

Валерия Фролова Я полностью поддерживаю Романа,несмотря на то,что в семье мы говорим на русском,ребенок любит говорить на украинском языке и хочет его изучать.Мы вместе с доцей Романа ходим в один класс и мне тоже это не нравится,что в такой школе,не соблюдают наши права.

Anna Starostenko Звертайтеся до Департаменту освіти чи до мене особисто. У зверненні вкажіть номер школи, класу, прізвища вчителів, про яких Ви згадуєте у пості. Будемо розбиратися.

Александр Ивахнюк - уроженец Кировоградской области. Многолетний журналист, с 2002 работает в Киеве. Возглявлял прес-службу Киевгоргосадминистрации при мере Леониду Черновецкому. Член Ассоциации велосипедистов Киева. За прошлый год сайт "Українська правда: ЖИТТЯ" опубликовал ряд его репортажей-подсказок о жизни и трудоустройстве украинцев в Польше.

Сейчас вы читаете новость «Киевский редактор увлолился через цензуру на счет языка». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

22

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть