Ексклюзивы
среда, 02 ноября 2016 21:16

Секс, наркотики и кармонадли - Винничук написал об оккупированном Львове

В харьковском издательстве "Фолио" вышел новый роман львовского писателя Юрия Винничука "Цензор снов"

 

Новый роман Юрия Винничука "Цензор снов" стоит читать уже ради самого языка. И здесь не только батярские поговорки и "львовская ґвара". И словарик, для тех, кто ничего не понял. Это какой-то некастрированный советской лингвистической карательной системой украинский язык, который еще и регенерирует - заполняя в себе полости. Например, авиакатастрофу он называет "аеротроща" - по аналогии со словом "кораблетроща". Один из главных героев - летчик, или как эту профессию называют в книге - "летун". Вообще, главных персонажей в книге два - Стефан Шуберт и Андрес Попель. Оба львовяне, Стефан имеет отца-австрийца и мать-украинку, Андреас - мать-немку и отца-украинца. Роман поочередно, по разделам, рассказывает то об одном, то о другом, а иногда они пересекаются. Иногда можно даже перепутать, о ком идет речь. Оба авантюриста, которые отсидели, а также начитались в тюрьме книг. Оба становились невольно или и намеренно "двойными агентами", но обоим при этом еще и удавалось держаться прежде всего собственных интересов.

Кроме того, что героев не сложно перепутать, все время не покидает впечатление, что читаешь не новый роман Винничука, а продолжение всех его предыдущих текстов. Что существует некий универсальный текст Винничука, где бесчинствуют батяры, рекой льются наливки, в кафе утреннюю европейскую прессу читают дамы в шляпках и уважаемые господа в маринарках, как раз вышел фильм про Штепця и Тонька, а стильные певицы напевают модные песенки под джазовый аккомпанемент . А потом снова играет танго смерти.

Действие романа начинается в 1936-м и активно разворачивается к концу второй мировой. Место действия - польские Гданьск, Сопот, Сянок и Краков, также Лондон и немного Канады, но больше всего - Львов. В частности, отель Жорж, тюрьма Бригидки и Яновский концлагерь.

"Цензор снов" - авантюрный роман о полетах над Атлантикой и казино, с красивыми женщинами и шпионами, погонями и ранами, предательством и бурном сексе. Пусть вас не пугает слово "цензор" в названии - время на чтение книг герои имеют только в тюрьме. Или уже на склоне лет. Тема цензуры - это небольшой штришек в био главного героя, только одна грань среди его многомерных талантов. Много как на одного человека - вот он выносит продукты с базы, примешивает известь в молоко, подписывается медвеженком из сказки на доносах НКВД - а завтра уже цитирует Плутарха. Или Платона. В жизни разное бывает. Хотя к литературе требования по достоверности выше, чем в реальности. Поэтому здесь иногда хочется сказать "Не верю". Но сюжет захватывает - и забываешь.

А еще это роман о еде. О пире во время чумы - а именно чумы коричневой - ведь за нацистской оккупацией мы сначала наблюдаем с забегаловки "Под липой", а затем - с шикарного ресторана в отеле "Жорж". Потому что из книги просто пахнут все эти кармонадли (отбивные с косточкой), шницли и котлеты по-киевски, лимоновки и шоколад, паштеты, ветчина, копченина, и меню - не меню, а "Песнь песней с богатейшей панорамой холодных и теплых закусок ". А потом официант приносит еще "пять шнитов с деликатным ковнириком", то есть 5 бокалов пива с небольшой пенкой. Если бы не эпизоды из бараков Яновского концлагеря, то вообще могло показаться, что неплохие времена были за немцев.

Здесь не все так плоско, как в голливудских фильмах про шпионов - где понятно, кто хороший, а кто плохой парень. По крайней мере главные герои не так уж однозначно положительные персонажи. Органики добавляют противоречия человеческой натуры - сначала сдать евреев в концлагерь, а потом обманывать надзирателей, чтобы передать - пусть даже продать - им пищу. Из женщин "душу" имеют только две героини - Рита и Ирма. Остальные - это "парики и костюмы", как писал Йогансен, где парики - странная прическа с красным гребнем, а костюмы - розовый халат, который время приоткрывает все самое интересное и засаленный халат бывшей любовницы, а теперь "толстой баберы". И еще "сиськи, как дыни" и "задок с кулачок". Полностью отрицательными героями здесь являются советские "освободители". Еще одно из лексических богатств романа - "заиванить" дом, то есть, украсть - автор употребляет именно с их приходом. Еще шикарную австрийскую кухню своими харчо и чанахи испортили. А самое приличное общество в романе находится в концлагере, и некоторые даже по вине главных героев. Поэты и музыканты, лучшие врачи и ученые, и даже целый оркестр. Многие из них - реальные исторические фигуры. Поэтому не случайно на обложке книги - картина Эрно Айзика Эрба - львовского художника, погибшего в Яновском концлагере в июле 1943-го.

Читать роман легко, на одном дыхании, напоминает сюжетный фильм или даже модный исторический сериал с богатыми декорациями. Декораций здесь все же больше, чем человеческой души - но где-то глубже ними же нарушены серьезные вопросы - как предательство, приспособленчество, зависть. Если уж совсем окунуться, то можно даже услышать колебания типа "тварь ли я дрожащая или право имею". Но эти колебания продолжаются долю секунды - потому что в руках уже пистолет и приходится стрелять. Или тесак - и надо расчленять труп. А потом - снова казино и кармонадли.

Сейчас вы читаете новость «Секс, наркотики и кармонадли - Винничук написал об оккупированном Львове». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи