Повесть Ивана Нечуй-Левицкого "Кайдашева семья", переведенную на турецкий язык, представили в конце недели в офисе Ассоциации солидарности "Украинская Алания" в Турции.
Об этом говорится на странице группы АланийкаUa в Facebook.
Перевела книгу на волонтерских началах доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой тюркологии КНУ имени Тараса Шевченко Ирина Покровская. Которая и представила свое детище.
"В теплой дружеской атмосфере Ирина рассказала об истории создания турецкоязычного экземпляра "Кайдашевой семьи"- от возникновения идеи до реализации", - говорится в заметке.
Больше всего гостей мероприятия интересовало, удалось в турецком переводе передать колорит произведения и сохранить юмор. Как отмечают в заметке, переводчице даже удалось сохранить раздел, посвященный походу Мелашки на богомолье в Киев, переведенный в полном объеме, ведь в советском издании он был урезан цензурой.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Украинский фильм впервые покажут в турецком прокате
Ирина Покровская активно участвует в развитии сотрудничества турецких и украинских университетов. Орима того, гостя поделилась будущими планами, серез которых создание полноценного Украины-турецкого словаря.
В конце вечера все гости получили книгу "Кайдашева семья" я в подарок от Ирины с ее автографом.
"Кайдашева семья" Ивана Нечуй-Левицкого написана в 1878 году. Повесть рассказывает о жизни и взаимоотношения двух крестьянских семей, изображает многие детали традиционного украинского быта и обычаев. Считается классическим произведением украинской литературы.
Комментарии