
Роман Виржини Гримальди "Самое время вновь зажечь звезды" вышел в "Издательстве Старого Льва".
12689 евро - долг матери-одиночки Анны. Пока банки и кредиторы пытаются его выбить, 37-летняя женщина теряет работу. На ее место официантки потрепанного кафе приходит любовница владельца. Чтобы бывшая сотрудница ушла без скандала, шеф платит ей нужную сумму.
Но отдать кредиты женщина не успевает. Ее вызывают в школу. Оказывается, что старшая дочь Клоя прогуливает обучения. А младшая, Лили, ссорится с одноклассниками. Анна занимает фургон у отца, берет девушек и все деньги. Едет из Франции в Скандинавию, чтобы увидеть северное сияние. А еще развеять там прах прадедушки.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В письмах нашли упоминание о рыцарском ордене, который действовал на территории Украины
Отношения в семье тяжелые. Клоя обвиняет мать в разводе и хочет бросить учебу в лицее. Анна тяжело переживает физическое насилие бывшего. Лили называет крысу в честь отца, потому что слышала, что они первыми бегут с корабля. Чтобы решить проблемы, девушки имеют три месяца в дороге без мобильной связи.
Роман состоит из трех частей, описывающих путешествие. Первая - рассказ Анны, вторая - дневник Лили, третья - блог Клои.
"Лили - самый светлый персонаж. В ее дневнике много юмора. Использует новые словообразования и интересные выражения. Это самая сложная часть перевода. Вот например:" у меня до сих пор, как вспомню, туберкулез по коже","пан или проспал","не учите яйцо делить шкуру медведя","кто ждет, тот дальше заедет","кровь в моих жилах выступила козырем" или же "это будет к лучшему, потому что она действительно стала на зыбкую табуретку" или "кузнец клепает, пока синица в руках ". Ее речь изобилует этим. Пытался передать максимально живым украинским языком. Консультировался с дочерью. Когда в прошлом году переводил эту книгу, ей было именно 17, как Клои ", - говорит переводчик Павел Мигаль.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "При коммунистах было лучше. Это - шокирующая правда"
Виржини Гримальди - французская писательница. В 8 лет, прочитав тетрадь с бабушкиными стихами, взялась за написание собственных рассказов. 2009 создала блог Femme Sweet Femme, где писала шуточные сообщения. Этот опыт привел ее к написанию первой книги из которой дебютировала в 2015 году. Пять ее романов стали бестселлерами. 2019 Виржини заняла третье место в топ-10 французских романистов по количеству проданных книг в стране.
"Самое время вновь зажечь звезды" - это цитата из известной сюрреалистической пьесы Гийома Аполлинера "Грудь Терезия" или "Сиськи Терезия". Виржини не зря выбрала такое название и даже вспомнила Аполлинера в своем тексте. Так привлекла внимание к еще актуальному гендерному неравенству. Есть алогизм с юмором, как мощное оружие в руках автора художественного произведения. Но мне интересны простые аспекты, когда произведение вызывает смех, слезы, гнев, отвращение, тревогу или заставляет задуматься. Книга подойдет для широкого круга читателей с различными вкусами - родителям подростков и самым подросткам, матерям-одиночкам", - говорит Мигаль.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Город присоединился к несуществующему Советскому Союзу
Роман о семейном путешествии посвященный матери писательницы. Ее она благодарит в послесловии.
"Мы все в одном автобусе, который неумолимо идет вперед. Я села в него сорок лет назад. Мама уже ждала меня. Спасибо, что дала столько всего. Что уверенно держала курс, не смотря на все виражи, осложнения и технические неисправности. Что научила смотреть и замечать красоту за окном. Что выделила нам больше места на своем сиденье. Спасибо за возможность путешествовать, не выходя из дома. Что создала семью и в нужный момент отпустила руку. О лучшей маме мне невозможно и мечтать", - отмечает Виржини Гримальди.
Стоимость книги в электронном или бумажном виде - 150 грн.
Роман "Блокбастер" хорватского писателя Зорана Жмирича вышел в украинском переводе. Посвященный событиям, которые происходили в Хорватии в 1991-1995 годах.
Комментарии