В столичном издательстве "К.І.С." вышла книжка, которой следовало бы появиться на несколько лет раньше, — "Языковые войны в Европе" французской исследовательницы Ивон Больман. Книга о Европейской хартии языков меньшинств и региональных языков. Эту хартию Совет Европы принял в 1992-м для охраны и развития исторических региональных языков или меньшинств. На континенте ее не подписали Бельгия, Грузия, Ирландия, Литва, Латвия и Эстония. Подписали, но не ратифицировали Франция, Россия, Польша и Италия. В некоторых странах документ вступил в силу, в частности в Германии и Украине — с 2006 года. В 1999-м Конституционный совет Франции увидел в хартии угрозу принципам целостности республики.
Ивон Больман отстаивает именно этот тезис. Ее книга начинается разделом "Другая история Хартии". Там сказано, что "защиту меньшинств" использовал еще Гитлер в оправдание своей захватнической политики.
Курьез в том, что у истоков хартии еще в 1950-х стоял грузин-эмигрант Михо Мусхели, сторонник "единственного европейского народа". Следовательно, действительно защита меньшинств означает стирание любых культурных отличий. Хартия "защищает то, с чем стремится бороться". Это болезнь, которая берется за собственную терапию! Более того, говорит Ивон Больман, "защита языков — всего лишь культурное алиби для создания новой европейской империи". Автор считает хартию "немецкой машиной войны против Франции".
История этого документа в Украине грустно поучительная. У нас ее перевели подозрительно быстро, с ошибками и терминологическими неточностями. На протесты народных депутатов Конституционный суд не отреагировал. Он не увидел здесь угрозы целостности или российской машины давления на Украину. У нас этим документом тут же воспользовались не как культурным, а как политическим рычагом. При этом наши интеллектуалы попали в капкан: якобы грех противоречить такому благородному намерению, как защита языков меньшинств! А политики и политиканы лишены чувства греха. Как только хартия вступила в силу, городские и областные советы Харькова, Запорожья, Николаева, Одессы, Донецка и Луганска постановили: считать русский язык в этих областях "региональным". То есть, согласно хартии, таким языком, который находится под особой защитой государства. Между тем у русского мощная государственная поддержка России, а украинский язык даже в Украине такой поддержки не имеет. Примечательно, что подобных "защитных" постановлений в регионах не дождались крымско-татарский, караимский или гагаузский языки, хотя они и принадлежат к " мень шинам".
По-видимому, нам поздно читать книжку Ивон Больман. А впрочем, она напечатана так же на бумаге, как и наши законы и постановления — те, которые есть, и те, которые еще будут.
На планете каждые две недели исчезает один язык
Австралийский абориген Чарли Мунгулда из Северной Территории Мунгулда —
последний в мире человек, который говорит на языке амурдаг. Чарли повторяет
слова, которые говорил его отец. Но признается, что не помнит значения половины
из них. Также в Австралии живут трое людей, которые общаются на языке
австралийских аборигенов явуру. Американский лингвист Дэвид Гаррисон в книге "Когда умирают языки"
утверждает, что на планете каждые две недели исчезает один язык.
Главные виновники — глобализация и
миграция, - убежден ученый. — Трудное экономическое положение заставляет людей
переселяться с родных сел в большие города. Сегодня на Земле почти семь тысяч
языков. Но к концу XXІ века останется половина. Существует пять "горячих точек",
где вымирают языки. Это север Австралии, Центральная Америка, штат Оклахома с
южным западом США, Северо-Западное плато Тихоокеанского побережья Северной
Америки и Восточная Сибирь.
Иван СТОЛЯРЧУК
Комментарии