Чи є в Україні "сіловікі"?

Російська влада повертається до методів "большевиків" – втопити всіх у крові

Жодне нове слово не з'являється в мові просто так – виключно тоді, коли наявні словесні ресурси не відображають нового предмета, дії або явища. Понад сто років тому група російських політичних емігрантів назвала себе "большевікамі", протиставивши таким чином іншим колегам за "соціал-демократичною робітничою партією". Минуло менше двох десятиліть, і ці "большевікі" втопили у крові російську, і не лише, демократію. Головною їхньою ознакою була повна безпринципність у боротьбі за владу разом із готовністю піти заради цієї влади на найстрашніші злочині. Про порушення обіцянок чи домовленостей годі й казати. Вони ніколи не були для "большевиків" перепоною. Все це почало занепадати одразу після того, як "большевікі" відмовилися від цієї самоназви восени 1952 року, ставши "комуністами".

Історія повторюється. Російська влада, яка повертається потроху до методів "большевиків", вигадала відносно нещодавно нове слово – "сіловікі". Хто це такі? Офіційні словники, видані ще до Путіна, такого слова не знають. Але це слово живе і розростається. "Сіловікі" - це ті, хто не зупиняється ні перед чим для придушення прагнення людей до свободи і справедливості. Чому тих, хто розганяє демонстрації, заарештовує та катує невинних людей, там називають "сіловікамі", а не справжніми назвами – поліція, суд, якась там їхня гвардія? Тому що згадані слова мають певну історію і асоціюються із хоч з якими, але з правилами, законами та традиціями. "Сіловікі" ж, подібно до "большевиків", асоціюються виключно із жорстокістю, свавіллям та нехтуванням прав людини.

Цікаво, що згадане слово, перекочувало нещодавно із Росії до Білорусі. Саме так почали чомусь називати тих, хто розганяв і розганяє народні протести. Коли вірити білоруським і, на жаль, українським ЗМІ, які традиційно мавпують росіян, це роблять саме "сіловікі", а не міліція чи ще які підрозділи місцевих правоохоронних структур. Запитаєте, яка різниця?

Хіба можна назвати "національною гвардією" сотні вгодованих молодиків, що цілодобово сидять у спецмашинах навколо резиденції Зеленського?

Дуже велика! Бо просто так нові слова у мові не з'являються. Услід за словом "сіловікі", яке свідомо чи несвідомо починають вживати українські ЗМІ, у нас цілком може виникнути явище, яке у Росії звуть згаданим словом. Воно, насправді, вже існує. Хіба можна назвати "національною гвардією" сотні вгодованих молодиків, що цілодобово сидять у спецмашинах навколо резиденції Зеленського? Хіба можна назвати суддями тих, хто садить за грати Стерненка та Антоненка, зате випускає Юрченка? Хіба це не "сіловікі"?

Нікому у нас не спаде на думку назвати "сіловікамі" американських, французьких, польських чи ще яких поліцейських. Виключно російських та білоруських. Коли так почнуть називати українських, тоді начувайтесь! Буде вам все, що мають росіяни та білоруси! Бо жодне слово у мові не з'являється просто так!

Микола Несенюк, для Gazeta.ua

Якщо ви помітили помилку у тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Коментувати
Поділитись:

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі