Чому не користуємося багатствами української мови?

Час позбуватися нав'язаних російських варіантів

Часто доводиться чути в ефірах радіостанцій або записах телепередач слово "самий" у словосполученнях "самий кращий", "самий вишуканий". Це перенесено з російської мови.

Нещодавно натрапив навіть на друкований варіант цієї помилки. Якийсь київський секонд-хенд вивісив чимале оголошення про те, що у них "Самі дешеві брюки".

Це популярна помилка у розмовному стилі. Ми користуємося ним щодня з друзями та родичами. Але допустити таке в оголошенні – посягання на українську мову.

Слово "самий" може бути вжите лише у поєднанні зі вказівними займенниками

Почнімо з того, що слово "самий" може бути вжите лише у поєднанні зі вказівними займенниками. Наприклад, "той самий", "такий самий", "цей самий". Також допустиме вживання з іменниками - "побувши до самого обіду", "зустрів самого професора" - це для підкреслення значущості чогось.

11-томний Словник української мови 1970-1980 років подає ще можливість поєднання слова "самий" із прикметником. Але сучасні мовники не поділяють цю думку. Учителі всіляко відхрещуються від слова "самий" у поєднанні з прикметниками, наприклад, "самий кращий", "самий гарний". Навіщо використовувати запозичену з російської мови форму порівняння, коли є своя продуктивніша.

В українській мові для того, аби висловити збільшену ознаку в порівнянні з чимось іншим, використовують словотворчі засоби у простій формі. Наприклад, ця квітка гарна, а ось ця – гарніша, а ось та – найгарніша. Таким чином ми творимо просту форму ступенів порівняння: чудовий – чудовіший – найчудовіший; сильний – сильніший – найсильніший; слабкий – слабший – найслабший; міцний – міцніший – найміцніший.

В українській мові для того, аби висловити збільшену ознаку в порівнянні з чимось іншим, використовують словотворчі засоби у простій формі. Наприклад, ця квітка гарна, а ось ця – гарніша, а ось та – найгарніша

Є й інша форма - складена. Це коли ми до початкового слова додаємо інше. Наприклад, тихий – більш тихий – найбільш тихий. Тонкий – більш тонкий – найбільш тонкий. Тобто ми додаємо слово, аби отримати нову форму.

Навіщо дві форми замість однієї? Для різноманітності. Слід намагатися зробити свою мову витонченішою та більш насиченою. Це можна зробити, використовуючи синоніми. А проста й складена форми порівняння прикметників саме цій меті і служать. Час позбуватися нав'язаних варіантів і призвичаюватися до свого.

Тому в оголошенні секонд-хенду мають бути "Найдешевші штани". Бо слово "брюки" теж перенесено з російської мови.

Користуймося багатствами рідної мови!

Олексій Козюк, для Gazeta.ua

Якщо ви помітили помилку у тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Коментувати
Поділитись:

Коментарі

1

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Наші автори
Єгор Стадний Директор аналітичного центру CEDOS
Олександр Поліщук Військовий дипломат, аналітик Фонду "Майдан закордонних справ"
Андрій Таїцький Викладач англійської мови. Працює у В'єтнамі
Сергій Тарута Народний депутат, лідер партії "Основа"
Вероніка Мудра Голова громадської організації "Біла Стрічка"
Погода