Що правильно за східним кордоном – у нас помилка
Як називати речі, які ми рахуємо
Часто можна почути, як українською кажуть два комп'ютера, чотири стола, три апельсина. Така форма поєднання іменника з числівником – не правильна. Прикро, що сучасний бізнес не завжди піклується про чистоту мови. А громадяни вірять написаному й повторюють неправильно. Наприклад, "33 помідора" довелося зустріти на етикетці.
Чому ж так відбувається? Це перенесено з російської мови. В ній діє правило: коли з іменниками чоловічого роду з нульовим закінченням поєднують числівник два, три або чотири, то іменник стає у родовий відмінок однини. Тому російською два компьютера, четыре стола і три апельсина. І це правильно. Там, за східним кордоном. Але у нас - помилка.
В українській мові множина зберігається
В українській мові ситуація інша. У нас усе логічно: множина зберігається. Тобто коли ми хочемо сказати, що у нас є щось або ми бачимо щось тощо у кількості 2, 3 або 4, то іменник зберігає категорію множини повністю.
Це має такий вигляд: два комп'ютери, три апельсини, чотири столи, двадцять два лимони, тридцять три вітражі, дев'яносто чотири президенти.
Тому на обгортці томатної пасти має бути написано "33 помідори".
Будьте грамотними! І робіть грамотний бізнес!
Олексій Козюк, для Gazeta.ua