На стадіонах під час Євро можна помітити досить великі банери з написом "Респект". По-нашому перекладається як "повага". Навіщо цього слова так багато? Виявляється, банери вішає УЄФА — щоб закликати до взаємопорозуміння на футбольному полі й поза ним між представниками різних націй, статей, рас, релігій.
Напередодні матчу між Польщею та Росією зазирнув на їхні сайти. Якщо відкинути традиційні заклики "рвати ворогів", то було багато історичних порівнянь. Наші західні сусіди натякали на аналогії з битвою за Варшаву 1920 року, коли поляки на чолі з Пілсудським зупинили більшовицьких окупантів. А росіяни заглибились аж у 1612 рік, коли Мінін і Пожарський вигнали з Москви польських окупантів. Усі намагалися витягнути максимум із того, що пам'ятали зі шкільного курсу історії.
Перед самим матчем та після нього екскурси в минувшину доповнили масовим мордобоєм між фанами обох країн. Я дивився відео бійок. За зовнішністю, за відсутності прапорів, поляка від росіянина відрізнити важко. Так, одного з місцевих фанів відправили в нокаут свої ж, бо подумали, що він — росіянин. Колеги зрозуміли помилку й почали піднімати невдаху, коли на його закривавленій футболці показався напис англійською: "фак респект... гісторі". Перекладається десь так: "До біса повагу... передусім історія".
Перед матчем Україна — Швеція на вітчизняних сайтах із "респектом" до гостей було все добре. Щоправда, українські дописувачі часто прикладали до сучасності поразку шведів під Полтавою 1709 року. Хоча наші в тій битві були або на боці шведського короля Карла ХІІ, або пересиджували вдома. Виходить, якщо в поляків і росіян проблеми з "респектом", то у нас — з "історією".
Коментарі