Мовні квоти на телебаченні та радіо допомогли мешканцям східних регіонів України позбутися переконання, що українська - чужа. Письменник Сергій Жадан задоволений тим, що її побільшало у публічному просторі.
"Української не стало більше на вулицях Харкова, але побільшало у публічні сфері - в оголошеннях, у рекламі, у візуальному наповненні міста. Змінилося ставлення до неї. Вона не сприймається, як чужа мова. Її не вважають чимось екзотичним і чужорідним у просторі східноукраїнських мегаполісів - у Дніпрі, Одесі, Запоріжжі. Навіть не говорячи нею, люди сприймають її, як свою. Це страшенно важливий психологічний крок. Це вже можна оцінювати як певні зміни, трансформації. Трансформації позитивні", - сказав він у програмі "Велике інтерв'ю".
Але він не покладає великих надій на закон про українську мову. Він не впливатиме збільшення української у повсякденному спілкуванні.
"Дуже важливо, щоб міста України заговорили українською. Якщо це станеться, то тільки природнім шляхом. Я не вірю, що міста можуть заговорити українською після того, як президент чи президентка України підпишуть закон про українську мову. Мовою не починають говорити після підписання закону", - додав Жадан.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Вишиванку назвали рубахой - глядачів обурив український серіал
Український ска-панк-гурт "Жадан і Собаки" презентував новий кліп на пісню "Кобзон".
"Перш ніж пропонувати вашій увазі наш епічний кінотвір, хочу сказати таке. Пісню "Кобзон" ми написали ще рік тому. За станом здоров'я Йосипа Кобзона ми не стежимо. У тексті пісні присутня ненормативна лексика. Навіть ні, не так: у тексті пісні щедро присутня ненормативна лексика. Тому, якщо вона вас нервує – не дивіться це відео. Краще взагалі нічого не дивіться. І на вулицю не виходьте. Всім іншим – приємного перегляду. Скидайте свого внутрішнього "кобзона" з ментального п'єдесталу і хай широким проспектом вашої душі рухаються нові вітчизняні Курган і Агрегат. Всім добра!" – анонсував кліп Сергій Жадан.
Коментарі
1