Авторка практикумів з української мови Solovei Міра Кім розповіла про своє ставлення до Києва.
"Я не реалістка з приводу мови, певно. У мене є знайомі, які постійно скаржаться, що десь українською не говорять, чи хтось до них в магазині на українську не перейшов. А я якась така райдужна дама, навколо мене української багато. Люди вільно до мене говорять. Хтось з помилками, хтось з суржиком, але ж я прихильниця живої мови - говоріть як собі хочете, головне українською", - каже вона про мовну ситуацію в столиці, передає "Наш Київ".
Кім заявляє, що люди звикли чути рафіновану українську мову від чиновників, працівників сервісу та теледикторів. Сама вона є прихильницею живої мови, з діалектизмами.
"Я україномовна, постійно говорю українською, але в якийсь момент усвідомила, що моя мова стає бідною. Все почалося з декретної відпустки. Почала крутитися в певному колі: мами, дитячі майданчики, педіатри, розвивалки. Автоматично звузився активний словниковий запас. Я круто говорю тільки на ці теми, а коли зустрічаюсь з друзями, мені бракує слів, епітетів, синонімів, емоційності.Тоді я почала думати, як ми можемо свою мову тримати на достойному рівні. Розпитала купу людей, і всі кажуть: "І я, і я хочу щебетати. І щоб влучно, і щоб доречно, і щоб легко, і щоб мелодійно". Так я вирішила робити мовні практикуми. Насамперед для україномовних. Для тих людей, які знають мову, користуються нею і хочуть відточити вміння. Це не про ораторське мистецтво чи риторику. Це про словниковий запас і вихід за межі мовного комфорту", - розповідає вона про свою ідею мовного практикуму.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Якщо Київ заговорить, то країна підтягнеться" - блогер розповів, чому потрібно переходити на українську
На практикум ходять як україномовні патріотично налаштовані люди, які хочуть вдосконалити своє мовлення, так і російськомовні. Їм українська потрібна для роботи, вони хочуть позбавитись суржику.
Популярність Львова збагатила мову киян. Почали казати "смаколики", "чоколядка".
"Кальковані вирази з російської, невластиві українській мові дієприкметники з -уч-, -юч- (пронизуючий, виснажуючий, керуючий, практикуючий). В російській мові є слова "практикующий", а в нас треба підбирати відповідники. Наприклад, "практикующий юрист" — юрист-практик. Діючий — той, що діє. Працюючий — той що працює. Ще наголос і вимова. Фонетичні проблеми. "Малако, пагано, сказаф, зробиф, написаф". Не знаю, як ви маєте це в статтю написати", - розповідає Міра Кім про типові помилки в українській мові.
Український музичний продюсер Олександр Ягольник розповів про пляжне гетто україномовної пісні і про те, скільки російської музики грає біля узбережжя українського моря.
Коментарі