Англізм "дедлайн", яке так часто використовують українці, можна замінити українським відповідником.
Це слово необхідно викреслити зі свого лексикону хоча б тому, що має жахливе походження.
"Англізм "дедлайн" запозичений без потреби, ще й має неприємну етимологію. Слово "deadline", тобто "мертва лінія", виникло в XIX столітті. Так називали лінію, якої не можна було перетинати в концентраційному таборі для військовополонених під час громадянської війни в США. Якщо її переступали, охорона одразу відкривала вогонь на ураження", - розповідає у своєму дописі у Facebook редакторка Ольга Васильєва.
Є два гарних українських відповідники: реченéць і крайдата, зазначила мовознавиця.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Обов'язкове вживання української мови підтвердили законом
"Реченéць — застаріле слово, що означає строк. Крайдата — неологізм, але семантично прозоріший, тому я використовую його. Пишеться разом, як крайнебо. Уперше почула це слово від команди EdCamp Ukraine, з якою співпрацюю і яка дбайливо ставиться до української мови. Не зловживає англізмами попри те, що це міжнародна організація", - зауважила Васильєва.
Популярний серед українців напівпристойний вигук "Блін!" можна замінити іншими словами. Мовознавець та найвідоміший вчитель країни Олександр Авраменко запропонував замість цього російського вислову казати власне українські слова – дідько, трясця, чорт, грець, до біса.
Коментарі