Ексклюзиви
середа, 01 січня 2025 20:48

Під час обстрілу Києва загинув нейробіолог Ігор Зима

Під час обстрілу Києва загинув нейробіолог Ігор Зима
Доктор біологічних наук Ігор Зима загинув у своїй квартирі. Фото: "Новинарня"

Під час обстрілу Печерського району Києва 1 січня загинув нейробіолог Ігор Зима та його дружина.

Дружина першого секретаря у посольстві України в Кенії Дарія Третьякова-Душечкина написала про це у Facebook.

"У першу атаку дронів на Київ 2025 року загинув наш друг, видатна людина, доктор наук Ігор Зима загинув всією родиною: разом з дружиною і котиком. Просто в себе вдома. В ліжку", - повідомила вона.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Новорічна атака на Київ: під завалами знайшли тіло жінки

Вона додала, що якби вони з чоловіком були у Києві, то скоріш за все, зустрічали б новий рік в гостях у науковця та його родини.

Зима був доктором біологічних наук, нейробіологом, викладав в Інституті біології та медицини Київського національного університету імені Шевченка. Його науковий стаж складав понад 40 років.

У Києві близько 7-ї ранку було оголошено повітряну тривогу через загрозу ударних дронів. Мешканців закликали терміново пройти в укриття. Сили ППО відбивали атаки.

Ще з вечора 31 грудня російські війська атакують Україну ударними безпілотниками з південного та північного напрямків.

Зараз ви читаєте новину «Під час обстрілу Києва загинув нейробіолог Ігор Зима». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

02.11.2012 12:33:18КолянЪ31.42.235.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Естественно, что приехав во Францию, например, Николая знакомые и друзья могут для удобства называть Николя. Но никто не станет там заставлять менять имя в документах. Так же Николай, живущий в Украине, может и не против, что его в украинской речи называют Мыколой, равно как и в России часто говорят не Николай, а Никола. Да вообще разная традиция у разных народов. Но в документы должно писаться одинаково. Ну а насчёт Август-Серпень хоть и шутки это всё, но вот если взять из славянских языков, например, Николая Костова, болгарского тренера львовских Карпат, официально его зовут в украиноязычной сфере Ніколай Костов, а не Микола Костов. И никто не возмущается,.. или к своим гражданам отношение хуже, чем к иностранцу?

28.09.2012 13:38:26Хаха195.49.200.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Ну ведь тупость была ОЧЕВИДНАЯ !!! Майкл Джексон -- это Михайло Джексон )))))))) Надо было переводить имена вообще основательно, например: Пётр с греческого - это камень.Вот и писали бы Камінь, а то Петро ))))) Хотелось бы знать, КТО такую глупость, как перевод имён и фамилий допустил ?

25.09.2012 14:47:37якыичспр78.30.218.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Колесниченко кумир всех хохлов.Молодец Вадим.

24.09.2012 17:13:32ПРАВДА68.38.122.--
  • 3+
  • 0-
  • Відповісти

Думаю що це добре що кацапня буде писати імена російською. Будемо знати хто є хто.

25.09.2012 14:49:18кровавая гебня78.30.218.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

все хохлогниды скоро исчезнут,це ни секрет для мировой спильноти,да хохлотварь?

13.10.2012 00:34:17Кацапу86.62.105.--
  • 1+
  • 0-
  • Відповісти

БЫДЛЯК ПРИКАЦАПЛЕНЫЙ ! МОЗГИ ПРОМОЙ!!!

22.09.2012 09:41:5477746.200.123.--
  • 1+
  • 0-
  • Відповісти

Не переводятся не только имена и фамилии, но и названия: например, "Большой театр" на английском будет писаться как "Bolshoj theater". Украинезаторы, блин ...

21.09.2012 20:40:39u78.94.143.--
  • 3+
  • 0-
  • Відповісти

не віриться -що Серпень ...;);););)

21.09.2012 19:44:20ФІО95.132.105.--
  • 4+
  • 0-
  • Відповісти

То що,відтепер, Вадим в перекладі на українську буде Гівмнюк і то лише при прізвищі Колісниченко.

21.09.2012 18:21:39izuit79.173.80.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

нет уж, срочно в миколи, все, кто и не мыкола

21.09.2012 17:59:54Славко91.210.146.--
  • 6+
  • 0-
  • Відповісти

Слава Богу! Досить поганити давньоруське ім'я МИКОУЛА (саме так, через літеру ОУК воно писалося в давнину) грецьким ім'ям НИКАЛАЙ.
Сподіваюсь всі пам'ятають МИКОУЛУ СЕЛЯНИНОВИЧА - давньоруського храбра (чи пак, по татарськи "багатьіря")?!
Тож нефіг слов'янське ім'я перекладати на грецький манір!

21.09.2012 17:21:58Николаев141.101.1.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Мукола - это как-то рагульно. :D
То же самое касается названия города Николаев, названного русскими в честь взятия турецкой крепости Очаков в день святого Николая.

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути