Ексклюзиви
четвер, 01 листопада 2012 12:50

Українська мова далі уподібнюється російській

Українська мова далі уподібнюється російській
Святославові Караванському зараз 91 рік

До уваги читачів уривок із праці "Секрети української мови" журналіста і мовознавця Святослава Караванського -  уродженця Одеси, який після 31 року радянського ув'язнення подався закордон і мешкає в США. Один із розділів називається "Невикористані можливості".

Для того, щоб мова нормально розвивалася, жодною мірою не можна штучно спрямовувати її розвиток у тому чи тому напрямі. Найприродніший розвиток мови спирається на живе народне мовлення, неспотворене жодними зовнішніми впливами. Нормальний розвиток української мови остаточно спинено в 30-х роках XX ст., коли цей розвиток було підпорядковано політичним цілям.

Той, хто гадає, що українська мова має обмежені можливості словотвору і тому має вдаватися до калькування, очевидно, глибоко помиляється.

Політичні цілі окупантів вимагали знівелювати самобутність української мови, "підправити" її відповідно до норм і законів мови російської. Таку практику обґрунтовувано потребою "інтернаціоналізації". Важко заперечити, що співжиття і культурний обмін між народами сприяє засвоєнню інтернаціональної лексики мовами різних народів. Уживання інтернаціоналізмів, коли у своїй мові нема чим їх заступити, цілком виправдано. А в УССР українцям накидувано інтернаціоналізми там, де ми мали свою самобутню лексику, у чому легко переконатися з наступних прикладів:

Запозичена форма - Українська форма:

абориґен - тубілець

абсурд - безглуздя, нісенітниця

авантурист - пройдисвіт

вертикальний - прямовисний, простовисний

галерія /ґалерея/ (навколо будинку) - кружґанок

гармонія - злагода

горизонт - обрій, видноколо, виднокруг

горизонтальний - поземний

експлуатація - визиск

ембріон - заплідок, зародок

імідж - образ

клімат - підсоння

консенсус - згода, погодження

окупант - займанець

принцип - засада

пріоритетний - першорядний

результат - наслідок

циркуляр - обіжник

Цей списочок - лише мала частина запроваджених ув офіційний вжиток інтернаціоналізмів. Таке запровадження мало на меті русифікацію, бо ті іншомовні слова, що їх не вживано в російській мові, окупаційна влада безцеремонно вилучила з ужитку:

Засвоєна українцями форма - Накинута російська форма:

арсен - миш'як

атрамент - чорнило

вакації - канікули

іньєкція - укол

конфітури - варення

оксид - окис

оксидація - окислення

флуор - фтор

цина - олово

цинамон - кориця

Знову таки - це лише мала частка вилученої лексики. "Інтернаціоналістам" ішлося не про інтернаціоналізацію мов, а про русифікацію. Крім "інтернаціоналізмів" українську мову в УССР засмічувано кальками-копіями з російської мови. Читаючи видання УССР, можна зустріти чимало "винаходів" з кухні Інституту мовознавства АН УССР, керованого академіком Бєлодєдом та його учнями:

шаблековтач, струмообертач, шлаконагромаджувач.

Чи це живі слова? Чи хтось колись вживав їх, вживає, чи буде вживати? Це треба було б спитати у тих, хто засмітив такими "перлами" словники, підручники, наукову й технічну літературу.

Простежмо, як постало слово "шаблековтач". Немає жодного сумніву - це копія російського слова "шпагоглотатель". Для росіянина "шпагоглотатель" звучить нормально з багатьох причин. Воно відповідає російським словотворчим моделям, де віддієслівна частина "глотатель" на другому місці, - це раз, воно має легку для вимови звукову структуру А-О-О-А-Е з жіночим наголосом — це два. Додам, що слово "глотатель" само по собі існує в російській мові, і отже, вся сполука цілком зрозуміла для вуха росіянина.

Щодо українського слова "шаблековтач", то воно не відповідає українським словотворчим моделям, а слово "ковтач" само по собі в нашій мові не існує.

У творених українцями складних словах віддієслівна частина стоїть на першому місці:

варивода, вернигора, вертихвіст, загнибіда, закрутиголова, котигорошок, паливода, пройдисвіт, перекотиполе, скализуб, хапокниш.

Маючи таку модель за зразок, поміркуймо, як належить по-українському назвати особу, що ковтає шаблі або шпаги/шпади. Тут можливі кілька варіянтів.

ковтайшабля, лигайшабля, ковтаншпага, лигайшпага, ковтайшпада, лигайшпада.

Кожен з цих варіянтів, як на мене, краще звучить від незграбного шаблековтача. Щоб надати українського забарвлення усій формі, варто у другій частині складного слова замість шаблі вжити шворінь:

ковтайшворінь, лигайшворінь.

Отже, ми маємо аж вісім форм, з котрих треба вибрати найвлучнішу. Мені здається, що такою формою є форма лигайшворінь, але читач може сам вибрати, що, на його смак, найкраще вписується в українську мовну тональність, або й запропонувати свій варіянт до шаблековтача, форми неживої і неконкурентоздатної.

Наведений приклад наочно показує, що мова, яка "здирає" лексичні форми з усталених зразків інших мов, компромітує сама себе карикатурністю здертих форм, обертається на мову-жебрака, на блідий варіянт "досконалої та розвиненої" мови.

Очевидно й те, що для успішного словотворення треба глибше аналізувати наявні, випробувані часом зразки українського словотвору, які відкривають невичерпні можливості для мовної творчости.

Описаний словотвір дозволяє підшукати варіянти і до кальок:

Калька - Українська форма

струмообертач - верниструм або крутиструм

шлаконагромаджувач - збирайшлак або стягайшлак

Річ ясна, що можливі й інші розв'язки. Той, хто гадає, що українська мова має обмежені можливості словотвору і тому має вдаватися до калькування, очевидно, глибоко помиляється. У дальшому викладі буде розглянуто кілька "невикористаних можливостей" українського словотвору, ігнорованих в УССР через антиукраїнську політику комуністичного режиму.

Час від часу уривки праць цього та інших науковців з'являтимуться в розділі Мова й надалі.

Зараз ви читаєте новину «Українська мова далі уподібнюється російській». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

68

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

26.11.2012 18:37:48666188.230.14.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

АВТОР! СОРОМСЯ! Українською - "уподібнюватись ДО чогось", "упобляться ЧЕМУ-ЛИБО" - РОСІЙСЬКА КАЛЬКА! Ото набрали мудрагелів на цей сайт...

08.11.2012 22:11:38demalnik37.25.123.--
  • 10+
  • 0-
  • Відповісти

ще приклад: Кладбище(перекручено на кладовище) - цвинтар;
мероприятие(мироприємство) - захід;
праздник( праздники)- свята, свято;
вертолёт(вертоліт)-гелікоптер, гвинтокрил;
і багато інших слів перекручено (дабы было понятно русскому), насильницьке втручання в мову, призвело до появи суржика!!!

06.11.2012 13:14:38Дмитро94.154.209.--
  • 18+
  • 0-
  • Відповісти

Спасибі за практичні поради. Коли користувався словом "вертикальний" важко було зрозуміти, що це таке. Інша справа "прямовисний", а "кружґанок" це взагалі як маленький вірш. Що казати -- рідне слово гріє душу. Все інше пуста маячня.

04.11.2012 09:52:42с92.49.225.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

усраинская дупомова - мова потомственных педиков

24.12.2012 17:04:374444176.107.192.--
  • 3+
  • 0-
  • Відповісти

моральний виродок

02.11.2012 23:54:27Алекс93.72.48.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Стиль публикаций газеты.уа - вытащить на свет божий какого-то ушлёпка, разрисовать его бредовые идеи, получать кайф от комментов. А когда публиковать нечего, газетчики.уа вытаскивают сопли из носа и устраивают диспуты по поводу цвета и переливистости своих соплей

24.12.2012 17:10:154444176.107.192.--
  • 2+
  • 0-
  • Відповісти

Українофоби, ваше місце - в коментах "комсомольської правди." Там можете хоч і захлинутись власним словесним блювотинням разом зі своїми однодумцями. а сюди вас ніхто не кликав, відьми чорнороті!

03.11.2012 12:58:58Тарасик93.127.31.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Знаешь, мне тоже так показалось! ))

02.11.2012 17:17:28Pepe Finofinodelgado95.39.145.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Мне все эти споры, чей язык круче, богаче, древнее, напоминают дискуссии у кого член длиннее. Язык - это инструмент, заточенный под определенные функции. И если все эти функции выполняются в равной мере хорошо как при использовании языка А, так и при использовании языка Б, значит оба они одинаково круты. Языком (как и членом, прости Господи) надо уметь пользоваться, а не меряться, сколько там слов насчитывается.
Вообще всем спорщикам советую прочесть фантастическую книгу В. А. Плунгяна "Почему языки такие разные", дабы изучить немного матчасть и предмет спора.

04.11.2012 09:50:37с92.49.225.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Это и без плунгяна понятно...потому что каклы веками стояли раком.

03.11.2012 09:30:48ТТ(Киев)86.96.226.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Нормальные люди по таким техническим вопросам как языки-мовы не спорят и вообще даже вопросов на эту тему не ставят. Поднимают вопрос о том, какие мовы плохие и какая самая соловиная только нацючки, а нацючки тем и отличаются что книг Плунгяна не читают, для них они как чеснок для вампиров.:)

02.11.2012 18:11:23а-я93.75.170.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Как приятно тут встретить человека, знающего книги Владимира Плунгяна! Удивительный ученый - глубокий, умнейший, обаятельный человек!

02.11.2012 21:24:03я78.132.255.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Глубоко мыслящий не слишком воспитан - упоминает гениталии

02.11.2012 14:08:09я78.132.255.--
  • 3+
  • 0-
  • Відповісти

Бред киевлянина - в игнор

02.11.2012 12:26:54я78.132.255.--
  • 10+
  • 0-
  • Відповісти

При сходном принципе словообразования УКРАИНСКИЙ язык имеет все богатые возможности, которыми обладает русский. А если посмотреть толковые словари, то русский имеет от 80 до 120 тыс. слос, а украинский 200 тыс. слов. Т.Е, вопрос о величии и могучести языка решается в пользу УКРАИНСКОГО. К тому же за последние 300 - 400 лет русский язык обогащается лишь за счет заимствований из европейских языков - вся научная, культурная, литературная, художественная, театральная, медицинская и т.д. терминология

04.11.2012 08:42:17ТТ(Киев)195.229.241.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Я, пользуясь русским языком ты не докажешь его ущербность перед укрмовой:) Переходи на мову тогда и вЯкай.

03.11.2012 11:31:31Тарасик93.127.31.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Якщо все так, як ти говориш, чому тоді соромишся писати великою та могутньою українською? Будь послідовним, зроби і свій внесок у вирішення питання популяризації мови.

02.11.2012 16:09:33до "я" від 12.2693.75.170.--
  • 5+
  • 0-
  • Відповісти

Навіть якщо слідувати Вашій інформації, то джерела збагачення рос мови виглядають дуже пристойно: наука, культура. Ви самі не розумієте, за яким принципом намагаєтесь протиставляти мови. Виходить за вашою логікою, в українську мову така лексика не потрапляє, а збагачується словниковий склад лише зе рехунок побутової лексики?! І тут більше слів вийшло?! Іноді варто подумати, що стверджуєш!
І досить займатися дурницею. Кожна мова має свою принадність, тільки б носії в неї були би розумніші!

02.11.2012 17:13:57я78.132.255.--
  • 4+
  • 0-
  • Відповісти

Вы не правильно поняли. Если оба языка обогащаются из одного источника (а именно европейские языки), то нельзя говорить о преимуществе какого-либо языка

02.11.2012 17:19:43я78.132.255.--
  • 8+
  • 0-
  • Відповісти

Нельзя, исходя из фактов, называя руский великим и могучим оставить для украинского лишь соловьиный. Он не менее велик и могуч, просто столетиями находился в "тени", тк Украина не была отдельным государством.

04.11.2012 09:58:57с92.49.225.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

твоя усраина как была в жопе,так и останется вместе с вашей дупомовой.

03.11.2012 11:57:09Тарасик93.127.31.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Яша, ну нельзя так, ты запутался чуток или же сам себя перехитрил: сначала у тебя вопрос о богатстве языка решается в пользу УКРАИНСКОГО (именно так, кричаще, регистр скопирован с оригинала), теперь же вдруг нельзя говорить о преимуществе какого-либо языка. Или может быть ты когда первое утверждение писал, то был в плохом настроении, может "Балтики" несвежей взял или не той "Московской" колбасы отведал, что и подтолкнуло тебя затаить обиду на все русское, на русский язык в частности?! Может быть теперь ты просто подостыл и оговорился по Фрейду, что мол и сам считаешь все разговоры о превосходстве какого-либо языка обыкновенными глупыми нациковскими зомби-бреднями?!

02.11.2012 18:06:49а-я 193.75.170.--
  • 2+
  • 0-
  • Відповісти

Безусловно, "нельзя говорить о преимуществе какого-либо языка", как Вы же это делали, сопоставляя количество слов в словарях. "Великим и могучим" рус язык однажды назвал Тургенев, общающийся преимущественно по-французски, высказав свое отношение к нему в определенный момент. То, что из него делают ярлык, уже другая проблема: кто и когда это говорит, и почему "соловьиный" (опять же цитата) хуже, чем "могучий", абсолютно неясно.
Украинскому мешает нормально развиваться не факт присутствия русского, а идиотские манипуляции вокруг него, делающие чудесный язык заложником то "скиглення", то "боротьби", а не рассуждения, размышления, познания и т.д.

02.11.2012 18:27:38я78.132.255.--
  • 7+
  • 0-
  • Відповісти

Как раз факт насаждения руского и мешает. и спекуляции на тему превосходства руского языка.

03.11.2012 13:56:58к -я- от 2.11. в 18-2793.75.170.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Не "насаждения", а присутствия - это разные вещи! Никто не говорит о превосходстве - это опять болезненное восприятие (фрейдовские оговорки).
Мир - это % на 70 есть проекция нашего сознания на него, нашего восприятия. Это все равно, что Х решит, что У плохой - и будет на него цеплять различные ярлыки, применять к нему какие--то манипуляции, а этот У вообще тут будет ни при чем

03.11.2012 12:22:49Тарасик93.127.31.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Яша, ты наверное перепутал, наверное хотел сказать, что факт насаждения украинского языка мешает. Это было бы правильней, т.к. в Украине русскоязычному населению на государственном уровне уже 2 десятка лет насаждается украинский язык. Насаждается через систему образования, через радио и телевидение (доходит до смешного, на одном из каналов интервью простых граждан на улице переводят с русского на украинский); через дурацкие законы об обязательном украиноязычном дубляже фильмов например и т.д., и т.п. Я за обязательное знание украинского языка в Украине, но если для половины нашей страны русский - родной, то эти люди имеют право посмотреть тот же фильм на русском или без дурацких субтитров. Я за свободный выбор.

02.11.2012 12:49:10Антиоранж46.164.144.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

А вот врать не надо! Скажем, "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля содержит около 200 000 слов. Плюс 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. Впервые словарь был издан в 1865 г.

02.11.2012 12:57:36я78.132.255.--
  • 10+
  • 0-
  • Відповісти

САМ не ври. во первых, а во вторых из словаря ДАЛя половина слов выкопанных из диких сёл не употребляется и никогда не употребится. Он устарел

02.11.2012 16:02:42до "я"93.75.170.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Щодо застарілості Даля. На якій підставі ви це стверджуєте?
Факт останніх місяців: студентка здійснила експериментальне дослідження з носіями мови. Довго розповідати, але суть - асоціації, що виникають при вимові окремих слів. Систематизувала результати за групами та порівняла з різними словниками. Вийшло, що її результати ніяк не збігаються з сучасними словниками, але дуже подібні до описів слів у Даля!!!
Так який словник застарів? Який не відповідає істині чи нашому баченню світу, що відображений у мові?!!!

02.11.2012 17:11:00я78.132.255.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

да вы не ссылайтесь на неведомую студентку, а откройте словарь Даля и почитайте

02.11.2012 17:56:37о-я 193.75.170.--
  • 2+
  • 0-
  • Відповісти

Студентка вполне "ведомая", исследование свежее, причем конкретное, доказывающее то, насколько Даль был ближе к некой глубинной истине, нежели все последующие институты, составляющие словари

02.11.2012 18:29:41я78.132.255.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Опять вы про студентку. А сами прочитать? а сделать собственные выводы?

02.11.2012 13:03:28я78.132.255.--
  • 3+
  • 0-
  • Відповісти

словарь составленный В. И. Далем был и остаётся до сих пор самым обширным словарём русского языка, если исключить из него все вышедшие из употребления слова, то останется немного. Сочувствую

02.11.2012 15:42:26Антиоранж46.164.144.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Так ведь и с украинскими словарями та же ситуация! Сельские и галицкие словечки. В 11-томном Академическом толковом словаре украинского языка (1970-1980) содержалось около 134 тыс. толкований.

02.11.2012 16:12:22Антиоранж46.164.144.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Вот, кстати, несколько слов из этого словаря: вуйко, вуйна, вуйчаник, файда, файдешин, пореготіти, газда, газдинити, толай, порекло, поренчата, билень, лявониха...

03.11.2012 11:28:52Тарасик93.127.31.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Если замусоривать украинский язык словами вроде "кружганок", "виднокруг", "атрамент", "конфітури", "цинамон" и всякими "кошиківками" с принципиальной целью побить рекорды по количеству слов и сделать украинский как можно более непохожим на русский, то можно и 1000 000 слов заиметь без каких-либо проблем. Только это уже идиотизмом попахивает, братцы!

02.11.2012 09:56:59Grimm93.75.170.--
  • 1+
  • 0-
  • Відповісти

Більш-менш грамотному філологу будь-якої країни відомо, що мова ніколи не розвивається герметично. Завжди є взаємовплив мов, формування інтернаціоналізмів тощо. Нехай цей "філолог" почитає класиків мовознавства: Боппа, Грімма, Раска та ін. У наведених автором прикладах переважають запозичення з давньогрецької, латини, французької, англійської ... - то до чого тут російська?! Все це абсурд = безглуздя, нісенітниця - суть єдина!

02.11.2012 09:33:55ТТ(Киев)86.96.226.--
  • 0+
  • 0-
  • Відповісти

Бред ретрограда, хуже маразматического бреда. Мова, речь изобретены для совершенствования взаимоотношений между людьми путем обмена различной информацией. Чем большее число людей понимают друг друга с помощью какой угоднго мовы, тем мова больше отвечает своему функциональному назначению. В идеале должна и будет одна мова, речь, понятная всем. Колесо истории не остановить, можно только под него попасть.

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути