




Українська мова багата синонімами. Деякі з них вже вийшли з ужитку, а деякі трасформувалися.
З "Московсько-українського словника" українського лексикографа Віктора Дубровського, видання "Український інтерес" обрало найцікавіші синоніми відомих слів, які зараз не вживаються.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 11 типових помилок у нашому щоденному мовленні
Словник був виданий у 1918 році. Він містить понад 31 тисячу російських слів та близько 90 тисяч українських відповідників. До нього ввійшла загальновживана лексика, чимало діалектної та основна термінологія і номенклатура, яку використовували у ті часи.
Коментарі