Вірш українського поета Мирослава Лаюка "Розміреність" опублікували в британському політично-культурному тижневику The New Statesman. За вірш автору надіслали гонорар.
"Алан Жуковський переклав на англійську кілька моїх віршів. Один з них опублікували в журналі The New Statesman. У нього на обкладинках Дональд Трамп, Тереза Мей і Борис Джонсон. Я був здивований, що у виданні такого напряму є місце для поезії. В Україні схожа ситуація викликала б когнітивний дисонанс.Перекладач мені пояснив, що тут взагалі нема нічого дивного. Відомі журнали у США та Британії часто друкують вірші. Їхній читач не сприймає поезію як щось маргінальне", - каже Мирослав Лаюк.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Жінка дізнається, що чоловік замучив десятки людей
"Розміреність"
мох розростається
мох набиває собою нижні шари повітря
срібна обручка чорніє
і печери внизу і підземні струмки повні
сивих форелей
в напівкроці до голосу
на дно туману солдат тут впав
невідомої армії
коні тут пробігли
невідомої масті
New Statesman видається в Лондоні. Заснований як щотижневий огляд політики та літератури в 1913 році. Його авторами у свій час були британська письменниця Вірджинія Вулф, філософ Бертран Рассел та журналіст Пол Джонсон.
Коментарі