Український письменник 41-річний Володимир Сергієнко 20 років живе у Німеччині. Туди поїхав з рідного Львова, де почав писати. Має п'ять прозових книжок. У травні організував перший футбольний турнір між письменниками України, Польщі та Німеччини.
Чим відрізняється видання книжок в Україні і Німеччині?
— Угоди з видавцем в обох країнах жорсткі. Йдеться про авторські права, короткі терміни для здачі тексту, суму гонорару, диктовану видавцем. Стандартно у Німеччині автор отримує 10 відсотків з проданого тиражу. При цьому мінімальний наклад становить три тисячі примірників. Якщо книжку перевидають, письменник отримує вищий відсоток.
Скільки коштують книжки у Німеччині?
— Роман у м'якій обкладинці — 12-15 євро. У нас схожу книжку за таку ціну ніколи у житті не продаси. Відповідно, менше отримують видавець і письменник. А утримувати видавництво однаково дорого. Незалежні німецькі видавництва можна перерахувати на пальцях. Більшість поступово переходять у великі концерни, бо не в стані з ними конкурувати. Концерни убивають незалежних видавців, а міжнародні концерни убивають авторство. У книгарнях Парижа і Лондона — ті самі автори, тільки різними мовами. На українському книжковому ярмарку набагато більший асортимент.
Де письменник має більше шансів стати зіркою?
— В Україні. Ми, порівняно з Німеччиною, квітуча літературна країна. Але будь-де, крім моди на письменника, важливі організатори. Якщо вкласти у рекламу, то можна зібрати стадіон. На літературний вечір у німецькій кав'ярні може набитися сила-силенна людей. Але якщо у цей час буде презентація книжки головного секретаря популярної партії, то всі місцеві п'ять тисяч її членів підуть до нього. А чемпіонати з поетичного слему (змагання з артистичного читання віршів. — "ГПУ") збирають у Німеччині по 10 тисяч слухачів. Але це вже шоу-бізнес.
Коментарі