В українській мові незабудовану частина міста називають і "площею", і "майданом",
"На Наддніпрянщині більше було поширене слово майдан, у Галичині - площа. У Києві раніше був Сінний майдан, тепер - Львівська площа. Маємо справді тільки майдан Незалежности, решта - площі. Мабуть, збільшення кількости площ і зменшення майданів сталося під упливом російської мови", - пише професор Олександр Пономарів у своєму блозі на ВВС.
Слово "площа" вживається в значенні "площа трикутника", "площа будинку".
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Чим страшний суржик
Пономарів звертає увагу, що зменшена форма утворюється лише від "майдану": "дитячий майданчик", "будівельний майданчик".
Український філолог Олександр Пономарів вважає, що написання українських імен слід законодавчо закріпити. "У кожної мови є своя форма імен, яка має бути закріплено офіційно в документі. Чомусь за радянських часів таких проблем не було. Всі були Ганни, Христини, Євгени, Михайли, Катерини. А тепер можуть "Єкатєріна" написати або ще щось", - стверджує він.
Коментарі