Український філолог Олександр Пономарів вважає, що написання українських імен слід законодавчо закріпити.
Про це він розповів у інтерв'ю Главкому.
"Був словник Лариси Скрипник і Ніни Дзятківської, "Словник власних імен людей". Там була українська сторінка, російська сторінка. Пояснювалося, як відтворювати російські імена та прізвища українською. Якщо російською "Филипп", то українською – "Пилип". Усе було зрозуміло. Були, приміром, тільки Ганна, Євген, а не Анни і Євгенії, як зараз. У загсах тоді сиділи розумні люди, які керувалися цим словником. А тепер сидять безграмотні, які потурають усім примхам батьків. Я вам можу навести ще більший список спотворень. Ось була у мене студентка, вона зараз на п'ятому курсі, Подлєсная. Я питаю, що це за жах? А вона мені:"Я до того, як отримати паспорт, була Подлесная. А вони взяли відтворили український варіант російською і написали "Подлєсная"". І таких прикладів маса", - каже Пономарів.
Професор стверджує, що в усіх слов'янських мовах християнські імена мають різну фонетичну оболонку. Раніша вона була лише українською. Зараз батьки записують своїх дітей, як хочуть. Олександр Пономарів вважає, що цією справою повинна зайнятися влада.
"У кожної мови є своя форма імен, які має бути закріплено офіційно в документі. Чомусь за радянських часів таких проблем не було. Всі були Ганни, Христини, Євгени, Михайли, Катерини. А тепер можуть "Єкатєріна" написати або ще щось", - розповідає він.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У торговельному центрі "Караван" принципово не обслуговують клієнтів українською.
Олександр Пономарів вважає, що сучасна влада нічого не робить для підвищення престижу мови. І тому українці байдуже ставляться до своєї мови і не виконують мовні закони.
Коментарі
1