Немцев и швейцарцев не затащишь на Синевир. В Украине их интересует нечто другое
Было бы интересно составить маленькую антологию вещей, которые удивляют иностранцев в наших краях
Довжелезний автомобільний корок розтягнувся Яблуницею на кілька кілометрів, звисаючи своїм хвостом через перевал аж у Закарпатську область. Я їхав у протилежному до корка напрямку і ловив на собі запитальні погляди водіїв.
Мабуть, вони думали, що десь попереду триває ремонт дороги чи трапилася автотроща. Насправді причина була іншою: рух однією з найважливіших трас в карпатському регіоні паралізував похорон, що неспішно прямував від дому небіжчика до сільського цвинтаря.
Зупинившись, як то заведено, на узбіччі, поки процесія проходила повз, я встиг прочитати напис на хресті, що стримів угору над вантажівкою. В останню путь проводили Василя, зовсім молодого пана – народився лише в 1962 році.
З кожним роком поняття "молодої людини" у мене старішає
Три думки промайнули в мене в голові. Перша: як шкода, що Василь не дожив до свого ювілею в наступному році. Друга: з кожним роком поняття "молодої людини" у мене старішає, і якщо колись я двадцятирічних вважав дідами, то тепер шістдесятирічних сприймаю ще геть молодими. Третя: сцени такого неспішного похорону, в якому засмаглі й обвітрені люди статечно й неспішно несуть павіси з хоругвами перед застеленою килимами вантажівкою з небіжчиком, уже не побачиш на захід від українського кордону. Та й у наших містах уже майже не побачиш.
І мені пригадалася нещодавня розмова з туристичною менеджеркою, яка організовує поїздки мешканців німецькомовних країн у Карпати. Я спитав, що їх тут цікавить, адже їхні Альпи не тільки вищі, а й цікавіші і краще пристосовані до туризму, а міста наші – за всієї до них любові – таки не дотягують до звання туристичних магнітів загальноєвропейського масштабу.
Менеджерка відповіла просто: німців і швейцарців не затягнеш сюди мандрівкою на Синевир – найбільше озеро Карпат. Бо такі озера й така високогірність після Альп викликають у них якщо не розчарування, то принаймні саркастичну посмішку. Їх тут цікавлять насамперед люди. Те, як ми живемо. Те, чим наше життя відрізняється від їхнього.
Байдуже проходять повз замки і краєвиди, але коли бачать когута, що наглядає за цілим виводком курей просто посеред сільської вулиці, то блискавично витягують усі свої фотокамери
Тому, наприклад, вони байдуже проходять повз замки і краєвиди, але коли бачать когута, що наглядає за цілим виводком курей просто посеред сільської вулиці, то блискавично витягують усі свої фотокамери. Це ж так цікаво – люди випускають своїх курей просто на вулиці! Такого більше ніде не побачиш! Хочу селфі на фоні цього когута!
Було б цікаво скласти маленьку антологію речей, які дивують чужинців у наших краях. Дивують, але через свою (орієнтальну) екзотичність також і приваблюють: наситившись удосталь бельгіями і німецькою готикою, турист шукає чогось дивакуватого і незвичного, в міру безпечного і потішного. А приїжджаючи сюди, починає вголос дивуватися.
Наприклад, кілька років тому один француз, поки я показував йому Ужгород, уголос дивувався з того, наскільки короткі й однотипні зачіски носять наші чоловіки. Я роззирнувся й погодився, хоча раніше цього ніби й не помічав – якийсь суцільний полубокс навколо! Француз тоді висловив здогад, що це наслідок ґулаґівської травми, культ наглядачів і взагалі військових, тріумф каральної системи, що породила цей найпопулярніший у наших широтах маскулінний взірець. Не знаю, чи погоджуватися, але звучить переконливо.
Ми бачимо себе працелюбними, гостинними й готовими битися за свободу на барикадах, а інших чарує наша необов'язковість, специфічне трактування чистоти громадських місць і архаїчність повсякденних звичок
Процес зіставлення наших власних уявлень про себе і чужих спостережень міг би бути дуже пізнавальним. Ми бачимо себе працелюбними, гостинними й готовими битися за свободу на барикадах, а інших чарує наша необов'язковість, специфічне трактування чистоти громадських місць і архаїчність повсякденних звичок. Десь поміж цими полюсами й пульсує наша справжня сутність. Те, що робить нас нами.
Передруковується з дозволу видання "Збруч"