Молюсь, чтобы появился украинский де Голль
Знаменитая речь генерала фантастически резонирует с нашими современными реалиями
Известно, что идейные основы Пятой республики были впервые изложены за 12 лет до ее основания - в известной речи генерала де Голля в норманнском городке Байо, посвященной второй годовщине высадки союзников в Нормандии. Впоследствии сподвижник де Голля юрист Мишель Дебре воплотил идеи, впервые сформулированные генералом в этой речи, в Конституции 1958 года, которая до сих пор является Основным законом Франции.
Местами эта знаменитая речь фантастически резонирует с современными украинскими реалиями. Просто заменяй "Франция" на "Украина" и "французы" - на "украинцы" - и удивляйся, насколько актуально звучат слова, произнесенные в далеком 1946 году. Попробуем?
"...юридически и фактически государственная власть имеет право так называться только в том случае, если выражает высшие интересы нации и опирается на доверие граждан. Возводить здание государственных учреждений на других основаниях значит строить на песке и рисковать, что это здание снова рухнет при первом же кризисе, которые так часто случаются в нашей стране".
Юридически и фактически государственная власть имеет право так называться только в том случае, если выражает высшие интересы нации и опирается на доверие граждан
"...Украина еще ждет Конституцию, которая была бы создана для нее и которую она могла бы принять с легким сердцем. Впрочем, если есть основания огорчаться, что надлежащее конституционное здание до сих пор не построено, то, с другой стороны, каждый согласится, что лучше немного подождать качественный результат, чем получить сделанный на скорую руку симулякр".
"В результате многочисленных потрясений, которые мы пережили, в нашем обществе накопился яд, который питает нашу давнюю склонность к раздору и спорам. Последние невероятные испытания, выпавшие на нашу долю, только ухудшили положение."
"Дело в том, что потасовка и хаос имеют своим прямым следствием неуважение граждан к институтам. И тогда достаточно малейшего повода, чтобы возникла угроза диктатуры".
"Сказанного достаточно, чтобы понять, насколько нашим новым демократическим институтам нужно самим фактом своего существования уравновесить нашу перманентную политическую потасовку. Для нас, особенно в том месте и времени, где мы находимся, это вопрос жизни и смерти, потому что на кону благополучие, независимость и само существование Украины!"
"Когда древние греки спрашивали у мудрого Солона: "Какая конституция самая лучшая?". Солон отвечал: "Скажите мне прежде всего, о каком народе и о каком времени идет речь?". Сегодня мы говорим об украинской нации и сложном и опасном времени. Будем такими, какие мы есть, и примем наше время таким, какое оно есть. Несмотря на огромные вызовы мы должны достичь успеха в полном обновлении страны, которое принесет каждому украинцу больше добра, больше безопасности, больше радости и сделает нас многочисленнее, сильнее и доброжелательнее друг к другу.
Мы должны сохранить свободу, которую так трудно отстояли. Мы должны заботиться о судьбе Украины, которой предстоит преодолеть многочисленные преграды на своем пути к прочному миру. Мы должны поделиться с нашими братьями-землянами всем лучшим в нас, чтобы помочь нашей старой несчастной матери Земли.
Вся наша история - это череда трагедий, когда мы разобщены, и больших взлетов, когда мы, как свободная нация, объединенные под руководством сильного государства
Будем же дальновидными и настойчивыми как в разработке, так и в соблюдении норм своей собственной общественной жизни, которые должны служить нашему единению, вместо того, чтобы искать - как мы это постоянно делаем - поводы для раскола. Вся наша история - это череда трагедий, когда мы разобщены, и больших взлетов, когда мы, как свободная нация, объединенные под руководством сильного государства".
Будущий украинский Дебре у нас, надеюсь, уже есть. Остается молиться, чтобы Господь послал нам украинского де Голля...
Для поборников активной украинизации и дерусификации украинского информационного пространства, предлагаю перевести это историческое выступление на государственный язык. Потому что французский оригинал, английский и русский переводы найти в интернете нетрудно, а вот на украинском о второй речи генерала де Голля в Байо даже статьи в Википедии нет.
Комментарии