Конфликт в и вокруг Украины

Как формулировки влияют на международную политику

Эта дьявольская в своей коварной манипулятивности фраза до сих пор является одним из самых распространенных способов, который международные организации, и прежде всего ОБСЕ, описуют войну против Украины, которую развязала Россия.

Этот идиотический фразеологический выверт - следствие начисто проигранной Украиной кампании за Крым.

В 2014 году иностранные дипломаты и обозреватели, накачанные российской пропагандой о том, что "Крым - это жемчужина в короне Российской империи", что "Крым - это исконная русская земля", что "Крым был по-волюнтаристски незаконно передан Хрущевым в пьяном угаре из состава России в состав Украины". А поэтому совсем неочевидно, должен ли он в 2014 году принадлежать Украине, и хотело ли население полуострова оставаться гражданами Украины. Реагируя на попытки Украины привлечь внимание к сперва подрывной деятельности РФ, а далее оккупации и аннексии, не без помощи российской дипломатии придумали эту "политкорректную" дефиницию - конфликт в Украине.

Российские дипломаты придумали "политкорректную" дефиницию — конфликт в Украине

Возвращаясь к теме идеологически-пропагандистской подготовки России к аннексии Крыма, нужно отметить, что у нас даже сейчас среди достаточно грамотных людей не хватает понимания, чем грозит территориальной целостности Украины "благодарность основательнице Одессы" - памятник царице Екатерине. Ну, а если вы прислушаетесь к экскурсоводам в центре Киева, Харькова или той же Одессы, то с ужасом обнаружите, что большинство из них и дальше "взахпеб" и с придыханием прославляют российскую империю, не имея даже базового понимания или знания о собственно украинской или "дороссийскойу" истории городов и регионов.

Но, возвращаясь к "нашим баранам". Украинская дипломатия с 2014 года и по сей день не была вооружена для противодействия подобным подходам. Политико-правовой дискурс антитеррористической кампании, а не войны, подыгрывает сторонникам теории "конфликта в Украине".

Мне не раз приходилось вызывать "взгляды неблагодарности" организаторов международных мероприятий, вступая в споры и настаивая на неприемлемости определения "конфликт в и вокруг Украины". Делал это при молчаливом присутствии украинских дипломатов. Казалось, их все устраивает.

В течение 2014 года удалось откорректировать фразу о "конфликте в Украине" на "конфликт в и вокруг Украины". Это так мировая дипломатия, которая никогда не отказывалась от желания диалога с Россией. Будто признавала, что проблема не только в Украине, но не решалась называть ее причину.

Со временем в Европарламенте и в Совете Европе, благодаря нашим друзьям из Литвы и Польши, а в последнее время и стараниями самих украинских дипломатов, нам удалось выйти на вполне корректные формулировки. Но для ОБСЕ и ООН события в Украине так и остались "конфликтом в и вокруг Украины".

Один раз уступив в вопросе формулировок, изменить язык документов становится все труднее

Этому, среди прочего, способствует и тот факт, что для языка международных документов характерна привязка к фразеологии всех предыдущих решений. Поэтому, один раз уступив в вопросе формулировок в дальнейшем изменить язык документов становится все труднее.

Поэтому можно понять делегацию послов ОБСЕ в Вене, которые собираются вскоре посетить нашу страну и формулируют цель поездки в соответствии с документами и решениями организации.

Чего нельзя понять - так это пресс-службы отечественного дипломатического ведомства, которое тоже считает, что послы едут "с целью ознакомления с состоянием урегулирования конфликта в и вокруг Украины".

Учитывая анонсированные встречи этой группы послов с руководством Украины, так и хочется съязвить в адрес украинских дипломатов: это случайно не о конфликте между Порошенко и Гройсманом идет речь?

Как можно в одном пресс-релизе или выступлении говорить о том, что Украина воюет, а в другом - о "конфликте в и вокруг Украины"?

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Наші автори
Павел Кухта Руководитель по политическим вопросам Киевской школы экономики
Вадим Денисенко Исполнительный директор UIF
Юлия Дукач Аналитик проекта по дезинфомониторингу Texty.org.ua
Дмитрий Ярош Командующий Украинской добровольческой армии