В Украине несколько возросла доля школьников, обучающихся на украинском языке и выпускников, которые здавали на государственном языуке тесты ВНО. В кинопрокате увеличилось доля фильмов, дублированных или озвученных на украинском. Однако на телевидении, радио, в печатных СМИ, рекламе и сфере услуг русский язык все больше теснит украинский.
Таковы итоги аналитического обзора "Положение украинского языка в Украине в 2013 году", обнародованного движением "Пространство свободы" при содействии интернет-издания Texty.org.ua.
Обзор основывается на данных государственной статистики, социологии, а также собственных мониторинговых исследований, осуществленных волонтерами во всех регионах Украины.
В прайм-тайм 8 рейтинговых телеканалов в октябре 2013 доля русского языка в эфире превысила 50%, а украинского - 31,8%. Вместе с тем сократилось время "двуязычных" эфиров.
Мониторинг 6 неиболее рейтинговых радиостанций показал, что доля песен на украинском языке в их эфире продолжает падать из года в год и составляет 2,2%.
Доля школьников, которые получают образование на украинском языке, выросла на 0,1% и составила в 2012/13 учебном году 82%. После прошлогоднего снижения на 0,3% даже такой небольшой рост, особенно в условиях политики поощрения русификации образования, можно считать успехом.
Больше всего - на 1,5% - возросло число школьников, обучающихся на украинском, на Донетчине. Одновременно в Луганской, Одесской областях и Крыму этот показатель, наоборот, снизился на 0,4-0,5%, а доля учащихся, обучающихся на русском, наоборот, возросла.
Причем в Крыму на украинском учатся только 7,4% школьников, а власть препятствует открытию новых украинских школ или классов даже несмотря на письменные заявления родителей.
В кинопрокате возросло суммарное количество фильмов, дублированных или озвученных на украинском языке. В этом году это 71,3 % фильмов, тогда как в прошлом - только 64,8 %. Остальные 28,7 % фильмов (преимущественно российского производства и озвучены на русском языке ) имеют украинские субтитры .
Доля газет, издаваемых на украинском языке, снизилась в 2013 году до 30,2 %, а журналов, наоборот, возросла, однако составляет мизерные 18,5 %.
Лишь 50 % книг напечатано в Украине государственным языком, причем большинство из них - учебная литература, а массированный импорт книг из России в разы превышает выпуск книг в Украине.
Проведенные в 2012-13 гг всеукраинские социологические исследования показали, что украинский язык считают родным 50 % респондентов, русский - 29% и в равной степени оба языка - 20 %. Приятно слышать украинский язык от незнакомцев 37,8 % респондентов, а русский - 15,4 %. Зато неприятно слышать украинский язык лишь 1,2 % опрошенных, русский - 5,6 %.
Несмотря на такое позитивное восприятие украинского языка, продолжается процесс "ползучей русификации" сферы услуг, рекламы, торговли
Так, по итогам мониторинга кафе и ресторанов в 29 крупных городах (все областные центры и все города с населением более 300 тыс. человек ) только 46 % заведений питания имеют украинскую вывеску, только в 49 % напечатано меню на украинском и только в 36% заведений персонал обслуживает украиноязычных клиентов на украинском языке.
При этом ситуация очень различается в зависимости от региона. В южных и восточных областях украиноязычных клиентов почти всегда обслуживают на русском.
В течение года в указанных 29 городах возросла доля русского языка в наружной рекламе. На украинском языке размещена реклама на 68 % бигбордов (в прошлом году - 71 %).
Авторы обзора убеждены, что сужению сферы применения украинского языка способствует действие скандального закона "Об основах государственной языковой политики".
Комментарии
69