Ексклюзивы
вторник, 16 января 2024 16:12

Как на украинском сказать "пока" - 12 вариантов

Как на украинском сказать "пока" - 12 вариантов
Есть более десяти вариантов, которыми можно заменить слово "Пока!" Фото: pixabay

Многие украинцы прощаются русским словом "пока" или "па-па".

Но есть достаточно много благозвучных украинских ответчиков, которыми можно заменить эти две фразы, пишет liga.

Какие бывают прощальные формулы

Первый тип – фразы о перспективе повторного желаемого контакта:

До побачення! / Побачимося!

До зустрічі! / Зустрінемося!

До зв'язку! / Зв'яжемося!

До завтра/вечора/вівторка/вихідних!

Спишемося! / Зідзвонимося!

Второй тип – положительные пожелания на будущее:

Хай/нехай щастить!

Усього найкращого!

Бувайте здорові!

Щасливо!

Щасливої дороги!

Успіхів!

Ну, и третий тип – это, собственно, чистая прощальная формула или ее отрицание:

Проща(ва)й(те)! / Не прощаємося!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Вітати" или "бажати": филологиня объяснила, почему эти слова совсем не касаются праздников и знаковых событий

Говоря "не прощаємося!", подразумевают, что следующая встреча будет достаточно скорой, чаще всего – в пределах дня.

"Пока" и "па-па"

Разобравшись во всех возможных формулах и комбинациях, мы не будем кривить душой и честно скажем себе, что многие прощаются словами "пока" или "па-па". Что это за слова?

Русское "пока" – родной брат польского na razie и чешского zatím: все это обрубки полных формул типа "(ну а) пока (до свидания)", которыми дают знать, что контакт разорван не навсегда и есть перспектива его желаемого обновления. Кажется, украинское "пока" этой функции не содержит (попробуйте с кем-то попрощаться голым словом "поки"). Впрочем, Святослав Караванский в "Російсько-українському словнику складної лексики" (2012) таки подает украинское "тим часом" как соответствие к русскому "пока! (до свидания!)", и так же делают составители "Російсько-українського словника сталих виразів" (1959). Редакции сложно понять, чем мотивированы такие ходы, — но, может, кто-то и говорит друг другу на прощание "тим часом!". Пожалуйста, напишите, если это вы.

Формула же "па-па" пришла к нам из польского, где, как отмечено на сайте языковых советов от Института языкознания, происходит из детского языка. Словами "па-па" первоначально, таким образом, прощаются польские дети, махая при этом рукой в такт.

Многие думают, что по-украински здороваться "Доброго дня!" правильно. Украинцам стоит запомнить, что правильно говорить "Доброго ранку!", "Добрий день!" или "Добридень!", "Добрий вечір!" или "Добривечір!", "Добраніч!" или "На добраніч!".

А пожелания "Гарного вам дня!", "Вдалого вам дня!" говорят на прощание, а не при встрече.

Сейчас вы читаете новость «Как на украинском сказать "пока" - 12 вариантов». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть