Ексклюзивы
пятница, 21 сентября 2012 16:33

Колесниченко разрешил Мыколам оставаться Николаями

Колесниченко разрешил Мыколам оставаться Николаями
Вадим Колесниченко. Фото: radiosvoboda.org

Украинцы, которые много лет протестовали против того, чтобы их имена, фамилии и отчества в документах переводились на украинский язык, могут исправить все свои удостоверения, сообщает Сегодня.

"Документ, данный при рождении, - это гарант того, что ваши имена будут писать так, как вас назвали родители. Если ваше имя Николай, то оно может быть написано украинскими буквами точно так же, без перевода в украинский вариант Микола ", - утверждает автор закона" Об основах языковой политики "нардеп Вадим Колесниченко.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Колесниченко не будет покаран за то, что назвал галицкий диалект "отрыжкой"

Он также добавил, что имея при себе свидетельство о рождении, заполненное еще на русском языке, любой человек имеет право требовать писать его имя без перевода с учетом украинских традиций. Такое право предоставлено всем гражданам страны еще с 27 июля. Политик считает, что к подобному нововведению чиновники и госслужащие местного уровня еще не готовы, но тем, кто хочет сохранить свое имя без языковых преобразований, стоит побороться.

"Мое имя на всех языках звучит одинаково - Филипп, а при получении паспорта я стал Пилипом. Я считаю, что мое имя было искажено, хотя на фоне одного моего знакомого из Алушты с именем Август у меня не все так плохо. Ему в паспорте написали Серпень, а в свидетельстве о рождении отчество сына соответствии записано, как Серпенович ", - говорит житель Севастополя.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Табачник откроет российско-украинскую гимназию в ближайшие годы

По его словам, он намерен изменить имя на свое собственное, без перевода:

"Правда, это повлечет изменение всех остальных моих документов, но я к этому готов".

Если человек сомневается в правильности написания или перевода своего имени и фамилии, он может обратиться с соответствующим запросом к профессионалам.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Львовский горсовет обжаловал "языковой" закон

"Мы выдаем специальные справки и разъяснения относительно правильности написания имен. Часто не могут разобраться не только со сложными фамилиями, но и с, казалось бы, простыми именами, такими как" Наталья "или" Евгений ". В первом случае в украинском языке пишется как Наталя, а если вас зовут Наталія, то в переводе имя не меняется. А во втором случае имя может переводиться как Євген, и как Євгеній. Здесь человек имеет полное право выбрать себе приемлемый вариант ", - разъяснил декан факультета украинской филологии Таврического национального университета им. В.И. Вернадского Юрий Прадед.

Сейчас вы читаете новость «Колесниченко разрешил Мыколам оставаться Николаями». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

22

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 79692
Голосование Поддерживаете введение биометрического контроля на границе с РФ?
  • Поддерживаю. Теперь нужно запретить украинцам ездить в Россию
  • Нет, ничего не даст кроме очередей на границе
  • Нужно вводить визовый режим
  • Лучше запретить россиянам въезд в Украину
  • Это ничего не даст. Преступники с РФ все равно будут находить способы попасть в Украину
  • Достаточно полностью прекратить транспортное сообщение с РФ
  • Сомнительное решение. Такой контроль еще больше провоцировать Россию. Возможно обострение на Востоке
Просмотреть