Актриса дубляжа Екатерина Сергеева 14 лет озвучивает на украинский главных героинь большого кино. Она дала свой голос Миле Кунис, Дженнифер Энистон, Камерон Диас, Рене Зельвегер, Кейт Уинслет, Сандре Баллок и многим другим известным актрисам Голливуда. В интервью журналу "Країна" она рассказала, как делает их яркими и понятными украинскому зрителю.
"Был 2006. Украинского дубляжа практически не существовало. Меня дублировать позвал счастливый случай: "Катя, ты актриса? У тебя же образование? Ну заходи. У нас фильм. Некому писать Кейт Уинслет". Фильм назывался "Отпуск по обмену". С него все началось. Тогда прокатчиком был Кинопалац. Сначала украинский дубляж ставить очень боялись, думали, будет провал. А люди наоборот - пошли на него толпами. Доходы дублированного на украинском языке фильма в день премьеры были не меньшими, чем на российский дубляж. Со временем появились уже другие актеры дубляжа, заказов стало больше.
Для меня легкие чарующие, игривые героини с харизмой. Это просто непаханое поле работы. Очень люблю, когда героиня интересная, яркая, когда динамика в роли, когда есть любовь, отношения, истории яркие, музыка. Я как будто на своем месте. Дженнифер Энистон, Камерон Диас - я эту природу абсолютно понимаю, мне там играть-не переиграть. Они живые. Их можно настолько окрашивать голосом и эмоциями, что они становятся еще ярче именно для нашего украинского зрителя. У меня такое ощущение, будто я с ними на съемочной площадке нахожусь ", - делится Екатерина Сергеева.
Чтобы сделать персонаж убедительнее, она нередко добавляет что-то от себя.
"Могу немного дорисовать какой-то своей природы, своих эмоций. Какие-то глубокие, например выдохи-вдохи. Никогда не сделаю это скупо, ровно или коротко. Каждый выдох - с физикой, так, чтобы не было сомнений, что здесь она охнула, ахнула. Где-то я могу даже поддать больше, если я вижу это в ее природе. При этом я ее не переиграю, не испорчу. Это будет только на пользу образа, придаст игривости".
Трудно давалась, признается Екатерина, Рене Зельвегер в "горячих головах".
"Она играла без эмоций. Я никак не могла понять, на что мне опираться, на какую природу персонажа. Настолько она ровная была. Для меня большая проблема - это минимально интонировать. Ведь являюсья носителем того инструмента, который должен и голосом, и интонациями давать персонажу жить, оживлять и украшать героя. А когда у меня в предлагаемых обстоятельствах неподвижное лицо и минимально подвижные губы, то я, конечно, голосово не могу начать играть какие-то эмоциональные вещи через большую подачу фраз, потому что я сразу вылечу голосом с ее лица. А она в этом фильме была очень сдержанная, в отличие от "Дневников Бриджит Джонс", где немного кокетничала. На площадке она свою актерскую работу сделала, но для моей работы это слишком ровно. Если я ее продублирую, она будет не очень интересной. Здесь у меня есть ограничения. Приходится все это учитывать.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 5 самых интересных фильмов с украинским переводом
Во время дублирования нужно попасть в губы актрисы, которая говорит на другом языке. На это влияет внешняя артикуляция артиста. Он может так сильно артикулировать, что иногда приходится переделывать текст, потому что видны какие-то ритмичные несовпадение его произношения и того, которое написано у нас в тексте. В крупных планах стараемся учесть особенно губные звуки, в открытие рта вложить гласные. Если есть возможность переделать текст, обязательно переделаем, но так, чтобы это максимально играло на историю и сюжет ", - рассказала актриса дубляжа.
Интервью с Екатериной Сергеевой читайте в журнале "Країна".
Две украинские студии озвучки Postmodern Postproduction и "Так Треба Продакшн" стали официальными партнерами стримингового сервиса Netflix.
Студии получили наивысший партнерский статус - Gold и появились в перечне партнеров стриминга. Они будут заниматься дублированием, транскрибирования и контролем качества фирменной продукции Netflix украинском языке. Информацию об этом компания разместила у себя на сайте.
Эти студии дубляжа, по мнению руководства Netflix, соответствуют техническим стандартам, стандартам безопасности и даже требованиям по охране здоровья и обслуживания клиентов.
Комментарии