понедельник, 07 марта 2011 14:19

Карпа высмеяла директора издательства, который "наезжает" на Шкляра и печатает Табачника

Карпа высмеяла директора издательства, который "наезжает" на Шкляра и печатает Табачника

Писательница Ирэна Карпа осталась недовольна сотрудничеством с харьковским издательством "Фолио".

Об этом она рассказала корреспонденту Gazeta.ua.

"С этим издательством я подписала контракт по малолетству. Если тебе говорят: мы издадим твои две книги и предлагают пару долларов - ты так счастлив, что кто книгу издаст, еще и денег заплатит. Фактически роялти (проценты от продажи книг) не платили, они все время врали, что книги плохо продаются... Когда-то мне Красовицкий (директор издательства. - ред.) заявил: мы тебе не платим роялти, поскольку не окупились твои билеты на поезд на промо-тур. Представляете, я трачу свое время, силы, а мне еще это записывают в мой росход. Так я поняла, что пора валить... За все время мне два или три раза выплатили по шестьсот гривен, когда я уже собственноручно подписала, не знаю, сколько тысяч этих книг, это при том, что "Клуб семейного досуга" мне отчитывается ежеквартально и пересылает очень нормальные деньги. Белые, т.е. с выплатой всех налогов", - рассказала Карпа.

Автор обвиняет издательство в нелегальных тиражах и "непорядочности".

"Фолио" по-черному переиздавало мои книги. Это скажет любой дурак, который видит, что это перепечатка. То есть это совсем другая бумага и книга очень сильно отличается от той, которая вышла сначала. А самый большой наш конфликт был из-за ужасного русского перевода книг "Фрейд бы плакал" и "50 минут травы", который со мной не согласовали. Мне хочется плакать, когда какой-то человек приносит мне такую порнографию в подпись. Я говорю: не читайте это, выбросьте или поменяйте в магазине на нормальный украинский оригинал. Там элементарное незнание украинской фразеологии. Или меня переводит чувак: "Хорошо посидели". Представляете, чтобы я такая жлобиха с таранкой и под водочку это сказала. Уже за это можно застрелить переводчика. Хотя это не его вина, это проблема издателя, который со мной не согласовал перевод. Я предлагала своего переводчика, но он просто занял бы больше времени. Нет, жадность. Когда контракт с "Фолио" закончился - я ушла. Красовицкий что-то трендел: если бы не мы, так тебя никто не знал. Ага, конечно, я такая бедная Подоляночка-сирота. Ну и теперь, когда там "Фолио", а точнее Красовицкий наезжает на Шкляра за ксенофобию. Ну, знаете эту историю. Издательство, которое печатало фальшивые бюллетени на выборах, рассказывает, как жить по "понятиям" - это очень смешно", - отметила она.

Напомним, 24 февраля директор издательства "Фолио" Александр Красовицкий публично выступил с критикой решения Шевченковского комитета относительно книги Василия Шкляра "Черный ворон". Он возмутился, что премию дали "ксенофобскому роману". Это заявление прозвучало на заседании общественной организации "Собор гражданского согласия" во главе с министром Дмитрием Табачником, книги которого издаются в "Фолио".

Позже Шкляр обратился к президенту Виктору Януковичу с просьбой перенести награждение его Шевченковской премией.

"Моя позиция, господин Президент, не имеет никакого отношения Вас лично, но пока у власти является Дмитрий Табачник, я не смогу принять премию", - заявил писатель.

5 марта Янукович подписал указ о присуждении Шевченковской премии. При этом в тексте указа отсутствует упоминание о присуждении премии Шевченко Шкляру.

Сейчас вы читаете новость «Карпа высмеяла директора издательства, который "наезжает" на Шкляра и печатает Табачника». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

28

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі