"Нынешняя нобелевская лауреатка Элис Манро - мастер короткой прозы. Почему-то считают, что писатель на каком-то этапе должен обратиться к роману, - считает литературовед Роман Веретельник. - Можно много важного сказать и меньшими формами. Поэтому наградили не только писателя, но и жанр. Это будет стимулом для авторов не думать исключительно о большой прозе".
Исследователь рассказал, что отличает творчество Элис Манро от другой литературы.
"Она представляет центральную, англоязычную часть, которую заселили преимущественно мигранты из Ирландии и Шотландии. Наружно их мир очень спокойный, благоустроенный, - говорит Веретельник. - Семья является самой большой ценностью. Но в семье всегда что-то не срабатывает, значит, так не должно быть. Манро рассказывает, почему."
Веретельник рассказал, как вписывается творчество Манро в мировой литературный контекст.
"Манро сравнивают с Уильямом Фолкнером, который реконструирует юг Америки. Но он делает это с напором и огромным размахом. Хотя местность, о которой они пишут, очень похожа. У Манро есть сюжет о двух сестрах, одна из которых должна выйти замуж, а ее муж заводит роман с другой. Такие треугольники сотни раз происходят в жизни, но о них почти не говорят. Автор доводит ситуацию до трагедии. А что было бы, если бы если женщина встретила священника и у них начались отношения? Темы Манро - женские. Но не феминистические. Автор не пытается что-то политически сказать. Из украинских авторов ее можно сравнить с Василием Стефаником и Лесем Мартовичем." - говорит літературознавець.
Больше об Элис Манро читайте в последнем номере журнала Страна (№ 40 по 17 октября 2013 года). Отрывок из повести нобелевской лауреатки "слишком Много счастья" читайте здесь.
Исследователь рассказал, что отличает творчество Элис Манро от другой литературы.
"Она представляет центральную, англоязычную часть, которую заселили преимущественно мигранты из Ирландии и Шотландии. Наружно их мир очень спокойный, благоустроенный, - говорит Веретельник. - Семья является самой большой ценностью. Но в семье всегда что-то не срабатывает, значит, так не должно быть. Манро рассказывает, почему."
Веретельник рассказал, как вписывается творчество Манро в мировой литературный контекст.
"Манро сравнивают с Уильямом Фолкнером, который реконструирует юг Америки. Но он делает это с напором и огромным размахом. Хотя местность, о которой они пишут, очень похожа. У Манро есть сюжет о двух сестрах, одна из которых должна выйти замуж, а ее муж заводит роман с другой. Такие треугольники сотни раз происходят в жизни, но о них почти не говорят. Автор доводит ситуацию до трагедии. А что было бы, если бы если женщина встретила священника и у них начались отношения? Темы Манро - женские. Но не феминистические. Автор не пытается что-то политически сказать. Из украинских авторов ее можно сравнить с Василием Стефаником и Лесем Мартовичем." - говорит літературознавець.
Больше об Элис Манро читайте в последнем номере журнала Страна (№ 40 по 17 октября 2013 года). Отрывок из повести нобелевской лауреатки "слишком Много счастья" читайте здесь.
×
Комментарии
7