8. Ольстин Олексич. Слово о полку Ігоревім. Первісні образи
_______________________________________________________________________________________________________________________________
Зібратись би князям на поганих погибель!
Вони ж, речуть брат брату:
"Се моє і то моє ж".
І стали князі про мале "Се велике!" казати
Та самі на себе крамолу кувати,
А погані з усіх сторін
На Руську землю нападати.
О, далеко зайде сокіл,
Птиць б'ючи до моря,
А полку Ігоря хороброму
Що оті докори?
За ним кликну:
"Карна і Жля, поскочи по Руській землі,
Смагу мичучи в полум'янім розі!".
Жінки руські заплакали, докоряючи:
"Вже нам своїх милих лад
Ні мислію намислити, ні думою надумати,
Ні очима поглянути!".
Бо застогнав, брате, Київ тугою,
А Чернігів - напастьми,
Туга розлилася по Руській землі,
Журба жирна тече посеред землі Руської.
А князі самі на себе крамолу кували,
А погані самі з перемогами
На Руську землю нападали,
Маючи данину по красуні з двору.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Короткі пояснення
Дієслово "крісити" ("А Ігоря хороброго полку не крісити") - калька грецького слова "kriso" (рипіти, тріщати), яке замінило старослов'янське слово "щекати" - лаяти, ругати, докоряти. Назва богині Блискавки - Січі, або Немезиди, "Карна і Жля" - Караюча і Скорботна, тому, що блискавка карає, а короткохвилинний запах сірки (чад) - скорботний (траурний). "Смагу микати в полум'янім розі" - "микати згар (смагу) для нанесення знаку скорботи на чоло". Вираз "по белі з двору" вжито від назви дівчини - "bella" - "дівчина", "красуня", але, разом з тим, вказує на значення "дочка". Як данину, половці брали (захоплювали) дівчат.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Коментарі