Андрій Попик, голова громадської ради при міському управлінні освіти Хмельницька, відвідав зустріч з батьківським колективом однієї з шкіл міста.
На зустрічі обговорювалося питання про навчання російською мовою у даній школі. Своє враження чиновник опублікував на сторінці у Facebook.
"Чи потрібні в Хмельницькому російськомовні класи?
Як голова громадської ради при міському управлінні освіти відвідав зустріч з батьківським колективом однієї з шкіл міста Хмельницького, на якому піднімалось наступне питання.
Деякі громадські організації подали скарги в управління освіти, щодо існування в цій школі класів з російською мовою навчання.
Претензії громадськості були двох типів:
1) політичні: що в школі пропагується "русскій мір і т.д.";
2) економічні: доцільність існування таких класів за рахунок міста;
3) правові: чому у цих класах діти навчаються в кількості біля 10 осіб, а в україномовних класах цієї школи по 30 осіб, що дає нерівноцінний доступ до освіти...
Всього в цій школі три російськомовних класи.
3-й, 7-й, 9-й.
З аргументів дирекції школи та представників батьків:
1) є відповідна законодавча база для таких класів;
2) наявність таких класів в цій школі склалась історично;
3) дітям переселенців з Криму і зони АТО важко адаптуватись одразу до навчання українською;
4) іноземцям важко адаптуватись до навчання українською.
Запитав у директора, а який адаптаційний період для переходу на українську мову навчання. Бо до прикладу я, перші три класи навчався в російськомовній школі при Союзі, а в четвертий перейшов в україномовний, і нічого страшного зі мною не трапилось.
Виявляється чітко визначеного адаптаційного періоду немає, і це залежить від відчуття батьків і самої дитини. (тобто по суті його не існує :) )
Поспілкувався з батьками.
Спитав хто тут є з переселенців? Виявилась на зборах лише одна особа переселенець, решта 10-15 осіб то місцеві, і ще 1 іноземець (судячи з вигляду).
на запитання, яка мотивація навчання дитини російкою мовою, відповіли лише 2 мами.
Одна розповідала, що вона сама знає кілька мов, має кілька вищих освіт, які здобула вже українською мовою, але в неї батько з Росії, і вона хоче, щоб дитина знала російську, і могла читати Достоєвського і іншу світову класику в оригіналі.
Що є проблема, коли дитина робить вдома уроки українською, а батькам треба допомагати, і через мовний бар'єр стаються непорозуміння у родині і т.д.
Ще одна відповідала, що діти взагалі не знають російською, хоча в інтернеті між собою спілкуються російською і роблять це безграмотно.
На запитання, чи не буде проблем у дитини з навчанням в ВНЗ, де викладання буде українською, аргументованої відповіді не отримав.
Також не зрозумілим для мене залишилось те, чому люди які приїхали в Україну з Туреччини, Азербайджану, Вірменії мають навчатись в Україні російською мовою?
Заради більшого розуміння ситуації, попросив статистику у директора школи, щодо кількості іноземців та кількості переселенців в класах.
9-й клас: 1 дитина з Вірменії, 1 з Азербайджану, 1 з Росії, 1 дитина з Криму та 2 дітей і кого один з батьків громадяни інших країн.
7-й клас: 1 дитина з Азербайджану, 1 з Туреччини, 2 дитини переселенців з зони АТО, 2 дитини осіб, що переїхали з інших міст України, де в школі викладання було російською мовою.
3-й клас: 1 дитина з Туреччини, 1 з Азербайджану, 1 з Вірменії, 3 дітей в яких один із батьків є громадянами інших країн.
Хотілось би почути думки містян, з приводу доцільності функціонування таких навчальних класів у місті Хмельницькому (за кошти міського бюджету), в той час коли україномовні класи переповнені дітьми."
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Крим отримає широку автономію або кримська мова буде офіційна по всій Україні - Алі Татар-заде