Ініціатива "Навчай українською" підтримує перехід гуртків на українську мову. З 16 січня 2021 року набуває чинності стаття мовного закону про перехід сфери послуг на українську мову. Це також стосується гуртків та студій, що надають освітні послуги.
"Гуртки зараз у процесі переходу. Ми дали завдання разом з дітьми зняти відео про гурток. Це має позитивно вплинути на перехід, вони будуть відчувати себе причетними до цієї справи. Зараз до нас долучилося близько 300 учасників", - розповіла координаторка проєкту Іванна Кобєлєва.
Допомога гурткам проходить у форматі 21-денного челенджу. Долучилися гуртки з Києва, Дніпра, Одеси, Бердянська та інших міст. Ініціатива зараз проводить вебінари.
"Ми запрошуємо людей, які або мають досвід переходу ні іншу мову викладання, або експертів, що займаються мовним менеджментом. У четвер буде вебінар з каратистом Станіславом Горуною, світовим призером. Він буде говорити про спорт, про тренування українською мовою. Це буде цікаво викладачам спортивних секцій. Горуна має такий досвід, він проводить тренування в різних країнах, не своєю мовою. Він підготував лайфхаки, техніки. Розповість, як спілкуватися з дітьми, як пояснювати. Говоритиме про спортивну термінологію", - повідомляє вона.
Перед гуртками стоять різноманітні виклики. Людям буває важко переходити на іншу мову викладання. Хтось звик викладати лише російською.
"Дуже важливою є мотивація викладачів. Вона буде стержнем, який допомагатиме надалі викладати українською. Важливою є підтримка оточення. Одним із викликів є сором. Буває соромно робити помилки. Але це не страшно, коли ти починаєш говорити мовою, до якої не звик. Головне - це практика", - каже координаторка.
У багатьох викладачів гуртів виникають проблеми з пошуком термінології. Але в ініціативі пояснюють, що українську мову можна застосовувати у будь-якій галузі.
"Для цього ми спілкуємося з викладачами, які або вже давно вчать українською, або завжди це робили. Вони кажуть, що немає такої проблеми. У багатьох сферах є термінологія англійська, французька чи італійська. Багато термінів переклали на українську ще давно. Але люди довший час користувалися іншими навчальними матеріалами і у них виникають труднощі. Це перший наш челендж "Навчай українською". Кілька років тому був "МоваМарафон" до Дня незалежності. У ньому брали участь люди, які хотіли перейти на українську мову. Але наш челендж не стосується приватного життя людей. Він стосується лише мови викладання. Ми допомагаємо гурткам комфортно і безболісно перейти на українську мову", - розповіла Кобєлєва.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Якою мовою українці хочуть спілкуватися у майбутньому - соцопитування
Учасники ініціативи надають психологічну та методичну підтримку. Запитують викладачів та тренерів про свій досвід переходу на українську мову.
"Ми постійно вдосконалюємось. І коли через два тижні побачимо результат, тоді можна буде говорити про повторення челенджу. На початку було важко уявити процес. Зараз спілкуємося з учасниками, у них з'являються особливі потреби. Одна учасниця викладає вокал. Поскаржилась, що не вистачає термінології. Ми звернулись до україномовної викладачки вокалу. Вона дала нам розгорнутий коментар. Розповіла, що більша частина термінології має італійське чи англійське походження. Українською ми говоримо про частини тіла. Для всього цього є слова. Ми хочемо, щоб цей челендж не був одностороннім. Щоб не лише ми давали завдання та навчальні матеріали, а щоб був діалог. У учасників є потреби, і ми хочемо задовольнити їх. Щоб перехід на українську мову був комфортним для всіх учасників процесу. Постійно з'являються нові ідеї, нові потреби і ми впроваджуємо їх у життя", - каже координаторка проєкту.
Ініціатива "Навчай українською" запустила 21-денний челендж для гуртків і викладачів, які хочуть переходити на українську і потребують підтримки. "Як відбувається підтримка? У Facebook-групі та у спільноті у Viber учасники отримують повідомлення з завданнями та мотивувальними відео. Тут же учасники діляться успіхами або проблемами у виконанні завдань. На вебсемінарах можуть поспілкуватися з психологами та викладачами української мови, такими ж викладачами, які перейшли на українську мову викладання", - йдеться в дописі ініціативи у Facebook.
Коментарі