Під час прямої трансляції інавгураційної промови Барака Обами по китайському телебаченню з неї зникли слова про комунізм і дисидентський рух, повідомляє AFP. Цензурі також піддався і опублікований друкарський переклад виступу американського президента.
Побоювання китайської влади викликав заклик Обами пригадати, що попередні покоління "скидали комунізм і фашизм не тільки силою зброї, але також твердими переконаннями і об"єднанням в міцні союзи". Піддалося цензурі й звернення до правителів деяких держав, які "тримаються за владу за допомогою корупції та обману, змусивши замовкнути незгодних". "Знайте, - сказав Обама, - що ви знаходитесь на невірній стороні історії, але ми готові протягнути вам руку, якщо ви розтиснете кулак".
Агентство уточнює, що в "незручних" для влади місцях промови трансляція уривалася і в кадрі замість американського президента з"являвся китайський ведучий. В той же час англомовна China Daily, орієнтована в основному на іноземну аудиторію, опублікував промову Барака Обами без купюр.
Раніше вже неодноразово наголошувалися випадки спотворення китайськими державними ЗМІ виступів іноземних політичних діячів. Так в 2004 році з виголошеної в Шанхаї промови віце-президента США Діка Чейні зникли слова про політичні свободи, а в 2003 році під час редакторської правки з книги Хіларі Клінтон були викреслені згадки подій на площі Тяньаньмень та інші епізоди, після чого від видання мемуарів довелося відмовитися, повідомляє Lenta.ru.
Коментарі