Історик В'ячеслав Корнієнко каже, що за часів Київської Русі вже існувала староукраїнська мова. Це доводять графіті на стінах Софійського собору та лексика давніх мовних пам'яток.
У них є багато прикладів чисто української побудови слів, говорить він в інтерв'ю "Радіо Свобода".
"Ту мову ми називаємо староукраїнською. Наш філолог Віктор Мойсеєнко, дослідник Реймського Євангелія, виявив: автор Євангелія переписав наявний текст, відтворивши особливості церковнослов'янської мови в українській редакції. Деякі уривки він писав так, як чув, – деякі виправляв, якщо бачив, що неправильну букву написав, виправляючи її за каноном церковнослов'янської мови. У мовних особливостях Реймського Євангелія – найближчі аналогії з найдавнішими графіті Софійського собору в Києві", - розповідає Корнієнко.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Прийняли рішення щодо державної мови
Зазначив, що багато українізмів фіксується в XI-XII ст. Так дослідники виявили напис "соромно бути". Наголошує, що мають і згадки про князя Володимира, який ніколи не був "князєм Владіміром", а різні суперечки розглядали "на суді", а не "на судє". Дослідники знаходять на стінах й нецензурну лексику. Всього зафіксували близько 7 тис. графіті церковнослов'янською української редакції.
"На підставі сукупності результатів досліджень і вивчення письмових пам'яток ми можемо впевнено сказати: в середовищі населення Київської держави розмовною мовою була та, яку можна назвати староукраїнською, як її філологи називають", – підсумував історик.
В Україні видадуть повне факсиміле Реймського Євангелія. Книга вважається давньою пам'яткою української мови. Побачить світ у рамках проєкту "Повертаємо в Україну культурну спадщину".
Сам проєкт має на меті видання максимально наближених до оригіналу та зрозумілих сучасним людям українських середньовічних рукописів.
Коментарі