Українська співачка Марія Бурмака зізналася, що в дитинстві розмовляла російською. Перейти на українську вирішили її батьки.
"Мої батьки познайомилися в симфонічному оркестрі Харківського університету, де разом грали на скрипці. Тато виріс у Харкові, а мама народилася в Прилуках Чернігівської області. Між собою спілкувалися російською.
Коли одружилися, тато почав їздити до Прилук. Він - історик за фахом. Почав читати архіви, копати і розуміти, що відбувалося, як зачищали українство в Україні – 1933, 1937 рік, Голодомор. Вирішив, що вивчить мову і наша сім'я буде україномовною. Центр Харкова, і мене в 4 роки почали вчити української, хоча перше слово було російською. З історії у мене єдиної у класі був український підручник, який мені приніс батько", - розповіла співачка в інтерв'ю для Укрінформу.
Майже всі пісні співачки - українськомовні. У її репертуарі лише одна пісня російською мовою - на вірші харківського поета-шістдесятника Бориса Чичибабіна. За словами Бурмаки, від її творчості чекають саме української мови.
"У 1995 році була вагітна донькою, їхала на тролейбусі. Мені на виході чоловік подав руку і я сказала йому "спасибо", а він мені й каже: "Маріє Бурмако, я так люблю ваші пісні, вони пробудили в мені українця, а ви мені кажете "спасибо". Я тоді вперше зрозуміла, що мене асоціюють з Україною, і чекають від мене української мови.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Бурмака розповіла, як боротися з артистами-зрадниками
Письменниця Ірен Роздобудько розповіла, що перейти на українську мову вирішила у 1988-му, після переїзду з Донецька до Києва. "Вирішила, що поки не вивчу українську мову, буду мовчати. Я рік промовчала, а потім заговорила і пішла працювати в українське видання. Це був мій свідомий вибір, для мене було принципово заговорити українською мовою, а потім було принципово писати українською мовою", - пояснила авторка.
Коментарі