Ексклюзиви
Понеділок, 11 листопада 2013 12:05

Книжки російською мовою надрукують за державною програмою "Українська книга"

Книжки російською мовою надрукують за державною програмою "Українська книга"

Державний комітет телебачення і радіомовлення 21 жовтня уклав угоду із харківським видавництвом "Факт" на послуги щодо друкування, підготовки, виготовлення, розповсюдження і доставки літератури. Про це повідомляє "Вісник державних закупівель".

202 тисячі 660 державних гривень піде на другий том спогадів кардіохірурга Миколи Амосова "Книга о счастье и несчастьях" та ще одні спогади "Голоса времен". Обидві книжки будуть російською мовою. Про це Gazeta.ua повідомили у видавництві "Факт".

"Минулого року вийшов перший том, а це вже - другий, - каже Лариса Гудзинська із видавництва "Факт" про "Книгу о счастье и несчастьях". - В нас виходив 4-томник під назвою "Николай Амосов" у 2004 році. Зараз із цих 4 томів зробили два, там багато чого доповнено, є фото. Це дуже цікава підбірка. Виходить по програмі "Українська книга".

На питання Gazeta.ua, чому книжку не переклали українською, нам відповіли так:

"Це ініціатива не видавнича. Це ініціатива авторів. Це Білявський (Володимир Білявський, упорядник книжки - Gazeta.ua). До нас звернулися з пропозицією її видати. У нас уже виходили його (Амосова - Gazeta.ua) спогади російською мовою. Це ж двохтомник. Тому ми не можемо зараз щось міняти. Взагалі така ситуація, що "Українська книга" прийняла це видання російською мовою. Так воно вже готове, ми не будемо нічого змінювати".

Хоча надалі, запевняє Гудзинська, видавництво планує видання Амосова українською мовою. Спогади Амосова редагувала твори дочка Катерина Амосова. Вони вийдуть накладом 2000 примірників. Кожен обійдеться державі в 101 гривню 33 копійки.

Також "Факт" надрукує 3 тисячі примірників п'єси французького драматурга П'єра Бомарше "Севільський цирульник" вартістю 41 гривню за примірник. А ще роман "Сон у червоному теремі" китайського письменника ХVIII століття Цао Сюеціня. 1 примірник роману коштуватиме 46 гривень. Всього ж їх буде 3 тисячі. Книги вийдуть українською.

Замовляв Держкомітет книжки у "Факту" за процедурою "закупівля в одного учасника". Це означає, що конкурентів у видавництва не було, а ціну обрали ту, яку після непублічних перемовин в документи внесли Держкомітет та видавництво. Це – перші виграні "Фактом" державні тендери за останні 6 років.

Зараз ви читаєте новину «Книжки російською мовою надрукують за державною програмою "Українська книга"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

166

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 1311
Голосування Яка українська пісня краще підійде для виконання стриптизу?
  • "Блюз еротичних думок" - Михайло Поплавський
  • "Ні обіцянок, ні пробачень" - Віктор Павлік
  • "117-та стаття" - "Брати Гадюкіни"
  • "Вовчиця" - Олег Винник
  • "Сьюзі" - "Океан Ельзи"
  • "Шаленій" - Гайтана
  • "Гуцулка Ксеня"
  • "Поліна" - "Бумбокс"
  • "Make Up" - The Hardkiss
  • "Без тебе" - O.Torvald
  • "Роби любов" - гурт [O]
  • "Змія" - Vivienne Mort
Переглянути
Погода