Россияне ненавидят нас от основания Москвы или от Петра Первого?

Умом загадочную "русскую" душу точно не понять

Фейки существовали всегда. Фактически они никогда и не исчезали. В разное время появлялась потребность на то, чтобы придумать какую-то чушь, из которой потом можно было бы дружно хохотать. Или использовать ее для устрашения.

Но одно дело, когда глупости придумывают и с них смеются малообразованные люди. А вот когда это делают светочи русской литературы, то уже действительно странно.

Известный эстет и литературовед Виктор Шкловский, описывая вступление петлюровцев в Киев, был глубоко возмущен, что они затеяли украинизацию, поскольку, по его словам, Киев всегда был русским. И соврал наш эстет, как уже в наше время солгала была Магилевская, утверждая, что Киев всегда "гаварил па-русски". Если бы Шкловский сказал, что Киев был польским или еврейским, то это имело бы больше смысла. Российским Киев стал в середине XIX века, когда, уничтожив магдебургское право, с центральной части выселили украинцев и заселили заезжими чиновниками и купцами.

Российским Киев стал в середине XIX века, когда с центральной части выселили украинцев и заселили заезжими чиновниками и купцами

И вот дальше Шкловский замечает: "Я не смеюсь над украинцами, хотя мы, люди русской культуры, в глубине души враждебны всякой "мове". Сколько смеялись мы над украинским языком. Я сто раз слыхал: "Самопер попер на мордописню", что равно: "Автомобиль поехал в фотографию".

То есть ученый, много бывал в Украине и даже слышал, как украинский язык звучит, вполне важно верит в этот гибрид, придуманный неизвестно кем, потому что добавляет: "Не любим мы не нашего. И тургеневское "грае, грае, воропае" не от любви придумано".

Шкловский замечает: "Сколько смеялись мы над украинским языком. Я сто раз слыхал: "Самопер попер на мордописню", что равно: "Автомобиль поехал в фотографию"

В Тургенева в романе "Рудин" действительно есть сцена, где некий Пигасова говорит: "Вот мы толковали о литературе... Если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.

– Это что еще? хорош поэт! – возразила Дарья Михайловна, – разве вы знаете по-малороссийски?

– Нимало; да оно и не нужно.

– Как не нужно?

– Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зеленою, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, – такая чувствительная душа!

– Помилуйте! – воскликнул Басистов. – Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" – совершенная бессмыслица".

Но для Шкловского, как выяснилось, это не ерунда. Его аж трясет, когда описывает, как меняли вывески в Киеве: "В эти дни в Киеве погибли все твердые знаки. Приказали менять вывески на украинские. Язык знали не все, и у нас в частях, и украинцы, присланные со стороны, говорили о технических вещах по-русски, прибавляя изредка "добре" и иное что украинское. Опять получилось "грае, грае, воропае". Вот подлая закваска!".

Подлая закваска - потому что предали великую Россию

Подлая закваска - потому что предали великую Россию. А этого даже писатель, который русским есть только на четверть, простить не может.

Михаил Пришвин побывал во Львове в 1915 году, и случился ему какой-то хитрый местный гимназист, который наговорил с три короба. Трудно сказать, с какой целью, но все, что он рассказал будущему писателю, - сплошной бред.

"Гимназист, семнадцатилетний мальчик, гулял со мной по Львову и разговаривал на чистом русском языке. Он мне рассказывал о преследовании русского языка, не позволяли даже иметь карту России, перед войной он принужден был сжечь Пушкина, Лермонтова, Толстого и Достоевского. Преследовались даже слова, к завтраму он приготовит мне список слов, запрещенных для употребления гимназистами, слов русских.

– Как же вы научились русскому языку?

– Меня потихоньку учил дедушка – дедушку взяли в плен. А я учил других, и так шло. Мы действовали, как революционеры, мы были всегда революционерами".

Далее Пришвин узнает, что при Австрии один львовский священник вынужден был сжечь сотни российских книг. И в это тоже он поверил. Хотя в Галичине была целая стая москвофилов, которые свободно себе общались на русском языке. Правда, большинство из них того языка не знали и на самом деле разговаривали на страшном суржике. Но они имели свою прессу, выдавали журналы и книги. Никаких запретов не было. Гимназист все придумал. Особенно забавная история с запрещенными русскими словами.

В Галичине была целая стая москвофилов, которые свободно себе общались на русском языке

И вот Пришвин, впоследствии замечательный писатель, покупается на эти побасенки и старательно фиксирует их в своем дневнике.

И хорошо, тогда интернета не было. Но сейчас каждый дурак может проверить, существовал когда-нибудь такой перевод "Гамлета": "Чи я впаду, дрючком продертий, чи мимо прошпиндярить він".

Реакционная газета "Завтра", которую редактирует известный украиножер и антисемит Александр Проханов, утверждает и сейчас: "Украинскую "мову", как и последующий голодомор, претворяли в жизнь "буксиры в вышиванках" вызванные с Галиции (более 40 тысяч) под руководством Л.Кагановича по так называемых "скрыпниковским правописам". Надо было говорить "лямпа", "кляса", "плян", "аритметика", "литун" (летчик), "чата" и т.д. С тех времен осталось "Самопер попер до мордопыса", – до фотографа. В конце ХХ века их переплюнул вице-премьер Н.Жулинский канадским диалектом с "этером", "слухавкамы" и "пупорезками". Но главное, чего добилась большевицкая украинизация, это запрет на Малороссию, переименовав не только русских малороссов в украинцев (1932 г.), но и запретив Гоголевское: "Слава Богу что мы русские".

Сейчас вся российская пресса вместе с сайтами зациклена на Украине. Вполне важно обсуждают возможное наступление ВСУ на ДНР-ЛНР от Мариуполя и вдоль границы, чтобы отсечь боевиков от их баз в России. Мол, никто крупные города штурмовать не будет, "их возьмут измором". При этом ссылаются на какие-то только им известные планы ВСУ, которые удалось раздобыть.

Сейчас вся российская пресса вместе с сайтами зациклена на Украине. Вполне важно обсуждают возможное наступление ВСУ на ДНР-ЛНР от Мариуполя и вдоль границы

А тут и вспомнились мне слова взбалмошной Юльки о том, что Порошенко собирается начать новую войну, чтобы таким образом сохранить свое президентство. Такое впечатление, что предвещают они в унисон.

И эта новость о планах Порошенко начать наступление уже разлетелась по интернету и широко обсуждается на многих телеканалах и сайтах. Российские сми рассказывают, что украинские войска стали получать больше боеприпасов. "Киев якобы планирует наступление на Донбассе", "Киев якобы планирует начать наступление на Донбассе во время чемпионата мира по футболу-2018 в России".

В ДНР немедленно допросили украинских пленных, и те рассказали, что наступление начнется или накануне выборов президента России, когда растает снег и земля подсохнет, или во время чемпионата мира. И будто им такой приказ зачитывали.

Прошли уже все сроки, а наступления нету. И фейк все еще жив и тихо себе тлеет в закоулках загадочной русской души. Умом ее точно не понять

Но прошли уже все сроки, а наступления нету. И фейк все еще жив и тихо себе тлеет в закоулках загадочной русской души. Умом ее точно не понять.

Когда вы заглянете в эту душу, то с удивлением узнаете, что ее характерные черты — это: "Доброта и гостеприимство, отзывчивость, чуткость, сострадание, незлопамятность, жалостливость, готовности прийти на помощь, открытость, прямодушие, великодушие, неумение долго ненавидеть...".

Список очень длинный, и я его сократил. Потому что споткнулся на последней фразе.

"Неумение долго ненавидеть"? В самом деле? Они рождаются и умирают с ненавистью к нам

"Неумение долго ненавидеть"? В самом деле? А долго - это сколько? От основания Москвы или от Петра Первого? Ведь что-то я не заметил, чтобы они когда-нибудь перестали нас ненавидеть. Они рождаются и умирают с ненавистью к нам. Со всеми своими фейк, предрассудками, со всей той шизофренией, которую несет им великая русская литература.

Перепечатывается с разрешения издания "Збруч"

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі