Языковой вопрос. Проблема в упрощении

Фактор русского языка в подачи РФ действительно является инструментом политики, то есть концептуально враждебным явлением. Но с русским наших соотечественников все не так трагично. Дело в смыслах

Для меня как бывшего дипломата фактор языка давно перестал быть единственным идентифицирующим при коммуникации с окружающим миром. Я видел и друзей, и врагов, которые говорили по-английски или по-турецки. Поэтому я прекрасно понимаю, что друзья и враги (или просто глупые или умные) могут быть как среди русскоязычных, так и украиноязычных собеседников.

Первое упрощение и целый ряд ошибок допускают самые заядлые украиноязычные участники "дискуссии". Их ошибка заключается в том, что они видят лишь две стороны дискуссии - украиноязычных и русскоязычных.

Тогда, как русский язык в России и русский язык подавляющего большинства украинских граждан - это два разных феномена. Как следствие, допускается ошибка - утверждается тождество фактора русского языка Кремля (России) и русскоязычных украинцев.

Фактор русского языка в подачи РФ действительно является инструментом политики, то есть концептуально, по замыслу, явлением враждебным и подрывным. Но с русским наших соотечественников все не так трагично. Дело в смыслах.

Смыслы, которые транслируются на русском языке из России являются враждебными. Но те же или другие подрывные смыслы могут транслироваться и на украинском

В конце концов, на каком-то этапе, когда мы победим Россию и добьемся коренной трансформации российского режима, то и значение фактора русского языка в исполнении Кремля станет меньшим (культурная конкуренция останется, но это уже не будет экзистенциальной угрозой). Сейчас смыслы, которые транслируются на русском языке из России являются враждебными. Но правда в том, что те же или другие враждебные и подрывные смыслы могут транслироваться и на украинском языке.

Украиноязычная публика, которая (по себе вижу) еще не пережила шок правления Януковича, когда казалось, что "украинский проект" закрывается, ошибочно восприняла победу Революции Достоинства как основание качнуть маятник в диаметрально противоположном направлении, да еще и попытаться закрепить его в том положении.

Ошибка русскоязычных украинцев заключается в том, что большинство из них считают, что их русскоязычность не является проблемой вообще, а иногда еще и требует специального статуса или защиты (в том числе правового). Это далеко неполный взгляд на вещи - считать, что сложившаяся языковая ситуация в Украине является естественной и не представляет угрозы с точки зрения формирования идентичности и единства украинского народа.

Ошибка русскоязычных украинцев заключается в том, что большинство из них считают, что их русскоязычность не является проблемой вообще, а иногда еще и требует специального статуса или защиты

В отказе от частичного неполного понимания ситуации, толерантности и желании понимать эмоции и рацио другой стороны во внутренней политике, а также проведении энергичной культурной и гуманитарной политики, направленной на минимизацию последствий кремлевских информационных и гуманитарных воздействий, с одновременным формированием для России русскоязычного концепта свободного государства как элементов внешней политики, и лежит ответ на "языковую дилемму" Украины.

Правдой является также и то, что устранив эту дилемму, мы решим далеко не единственную, а возможно и не острейшую проблему нашего развития.

Оригинал

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

11

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Наші автори
Антон Мороз Специалист по социальной работе ОО "Форпост"
Ираклий Джанашия Эксперт по вопросам национальной безопасности и обороны Украины в UIF
Наталья Лелюх Врач акушер-гинеколог
Остап Ярыш Журналист украинской службы "Голоса Америки"
Наталья Дьячкова Директор юридической компании "Скарга"
Погода