Украинский язык богат словами, имеющими разное значение. При чем есть такие слова, которые имеют большое количество значений и приходится заглядывать в толковые словари. Потому что такие слова слышим впервые.
Иногда они означают совсем не то, что первое приходит в голову. Однако такие слова, выражения или фразеологизмы делают украинский язык неповторимым, интересным и максимально наполненным.
Например слово "криси" не имеет никакого отношения к слову "щури" Слово "криси" в украинском языке не является русизмом и имеет свое значение. Оно связано с модой, стилем, одеждой, а точнее - с одним аксессуаром.
Слово "криси" означает одну из частей шляпы, рассказала стилист Яна Платонова на своей странице в Instagram.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как сказать на украинском "пустишка" и "коляска": эти слова услышите впервые
Оказывается, что "криси" - это то же, что в краю шляпы. Их еще называют "брилями, бортами низу, полями". Чаще всего в украинском языке используются слова "брилі та поля", а вот о вышеупомянутом слове мало кто знает.
На самом деле употреблять словосочетание "поля капелюха" не следует, потому что это русизм.




















Комментарии