Ексклюзивы
вторник, 14 июля 2020 10:58

Профессор развенчал популярный аргумент сторонников двуязычия

Профессор развенчал популярный аргумент сторонников двуязычия
Языковая ситуация в Швейцарии не похожа на украинскую. Фото: pexels.com

Австрийский профессор-украинист Михаэль Мозер пояснил, почему нельзя сравнивать языковую ситуацию в Украине и Швейцарии.

"Такие сравнения действительно иногда приводятся, но для меня они выглядят неуместными по нескольким причинам. Швейцария и Украина - очень разные страны, как по истории, так и по настоящему времени. При этом сравнивать швейцарскую языковую ситуацию с украинской любят люди, которые о Швейцарии не знают ничего. Если кто-то думает, что в Швейцарии все прекрасно с языковым вопросом, и швейцарцы по всей стране одинаково хорошо владеют всеми 4 официальными языками, то очень ошибается", - сообщил он Укринформу.

Профессор подчеркнул, что Швейцария является федеративным государством. В разных областях бытует только один язык.

"Если швейцарец едет, например, из немецкоязычного кантона в франкоязычный, то ему следует иметь основательные знания французского. И образованный человек из немецкоязычной части Швейцарии обычно знает французский на достаточном уровне. Но несколько иная ситуация, когда кто-то из франкоязычного кантона едет в немецкий. Франкоязычные швейцарцы в основном не знают немецкого", - рассказал ученый.

На итальянском языке в Швейцарии говорят только итальянские швейцарцы. О 4-м государственном ретороманском языке часто забывают. Его знает небольшое количество людей. Обычно можно увидеть надписи не на 4-х языках, а только на 3-х.

"Есть и другие подобные случаи. Например, Бельгия, где довольно сложная языковая ситуация и имеющийся конфликт между фламандцами, которые разговаривают на нидерландском, и франкоязычными валлонами. Но Бельгия - страна, которая образовалась на территориях, где исторически говорили на двух языках", - сказал Мозер.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Языковой омбудсмен рассказал, за что возьмется в первую очередь

Украина занимает исторически украиноязычную территорию, добавил он.

"И то, что многие люди говорят по-русски в больших городах, еще ничего не значит - этнографическая ситуация определяется не на основании больших городов. Нужно смотреть на села. А, как известно, украинский распространен и в селах на востоке Украины. Поэтому когда мне кто-то говорит, что тот регион - русскоязычный, то я понимаю, что этот человек ничего не знает об Украине", - подытожил профессор.

Программист и администратор украинской Википедии Назар Токарь подготовил ролик о происхождении украинского языка. В нем показал, как его поносили и пытались уничтожить. Под влиянием этого украинцы начали стыдиться своего языка.

Сейчас вы читаете новость «Профессор развенчал популярный аргумент сторонников двуязычия». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть