Часто употребляем фразеологизмы, которые дословно переведены с русского, звучат неестественно и обедняют украинский язык.
Но стоит лишь заменить их удельными соответствующими словами и речь сразу становится живой, образной и по-настоящему колоритной.
На канале "Розумій і кажи" подготовили подборку популярных высказываний и привели примеры, как красиво сказать по-украински и забыть о суржике.
Хто спішить, той людей насмішить - Що швидко робиться, то сліпе родиться; скорий поспіх - людям посміх.
Вертітися, як білка в колесі - крутитися, як дзиґа; крутитися, як муха в окропі; звиватися, як в'юн на пательні.
За словом у кишеню не лізе - клепаний на язик; за словом до батька не бігає; по слово до кишені не ходить.
І хочеться, і колеться - важко нести і шкода кидати.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Заниматься любовью на украинском: что общего между словами "мотовило, ступа и кортячка"
Курчат рахують восени - не кажи "гоп", поки не перескочиш.
От тобі й на! - от тобі й маєш!
Ранок мудріший за вечір - ніч додасть розуму; ніч-мати дасть пораду; година вранці варта двох увечері, ранок підкаже, що вечір не скаже.
У сімох няньок дитя без ока - сто баб - сто рад, а дитя без пупа.
Чтобы научиться говорить красиво на украинском языке, следует избавиться в первую очередь от слов-паразитов. К ним относятся русизмы.
Gazeta.ua предлагает 10 самых употребительных русизмов, которые следует навсегда вычеркнуть из своего лексикона, несмотря на то, что очень трудно от них отказаться.




















Комментарии